-
Que los empleados..
Guys, Could you help me with the parts underline? I find it messy to translate "that..."
Pero, ¿que implica ejercer un buen liderazgo? Ante todo, generar un ámbito tolerante al error. Que los trabajadores no se sientan intimidados al tomar decisiones y que puedan sentarse a conversar libremente.
But, what does being a good learder implies? Above all, creating a tolerant atmosphere to mistake. That the employees doesn't feel intimidated on.... and that they can sit to talk freely.
I don't think this is teh right way to translate it?
THANKS ALL.
DIEGONEL
-
Re: Que los empleados..
Hola Diego!
Primero, te quiero aconsejar tené mucho cuidado con las preguntas en inglés. Acordate que si tu pregunta tiene el auxiliar "does", no hace falta que conjugues el verbo (imply). Cuidado también en la conjugación de verbos: Si el sujeto de tu oración es "employees", tenés que utilizar "don't" y no "doesn't" (para 3era pna del singular). Por último, en tu última oración utlizaste una proposición subordinada que necesita depender de una principal, es decir, te faltaría corregirla, a lo mejor, de esta manera: "IT IMPLIES that employees...".
Espero que tengas en cuenta mis correcciones...
Mucha suerte!
-
Re: Que los empleados..
Hola Diego!
Primero, te quiero aconsejar tené mucho cuidado con las preguntas en inglés. Acordate que si tu pregunta tiene el auxiliar "does", no hace falta que conjugues el verbo "imply". Cuidado también en la conjugación de verbos: Si el sujeto de tu oración es "employees", tenés que utilizar "don't" y no "doesn't" (para 3era pna del singular). Por último, en tu última oración utlizaste una proposición subordinada que necesita depender de una principal, es decir, te faltaría corregirla, a lo mejor, de esta manera: "It implies that employees...".
Espero que tengas en cuenta mis correcciones...
Mucha suerte!
-
Re: Que los empleados..
Hola!
..la versión IT IMPLIES puede ser.. o también IT MEANS. O podrías directamente unir las oraciones con un i.e. (that is to say) that employees do not feel...
Suerte!
-
Re: Que los empleados..
Lucrecia
Muchas gracias por tu contribución
Natalia
Tambien gracias por tu consejo que tomo y acepto. Pero también quería decirte que se perfectamente lo de los auxiliares con la tercera persona en singular del Simple Present y los verbos no conjugados cuando esta el aux. "does".
Escribí rápido y no releí. Pero en mis traducciones me aseguro de entregarlas perfectas, leyendolas una y otra vez.
Nuevamente gracias por tus "consejos"
-
Re: Que los empleados..
You are very much welcome :)