-
Flip a switch
This simple phrase "flip a switch" refers to doing something so easy that it doesn't require much effort at all. It’s like saying "it’s so easy just do it". Here's an example:
Flip a switch and just watch how more and more people will be interested your product.
That's a simple example of how the phrase can be used to convince a reader to do simple task (the specific task is irrelevant). What would be a good translation in Spanish. I more direct approach but less interesting could be:
Asi de facil ....
but is there any kind of idiom that expresses this idea better.
-
hmmmm, me gustan las expresiones:
chasca los dedos y verás....
Verás como en un pis pas más y más gente....
Pensaré más...
-
Re: Flip a switch
Tambien podria ser: "En un parpadeo"... Por ejemplo: "En un parpadeo veras que todo ha cambiado". O, como dices, "asi de facil".. tambien podria ser "asi de rapido".. aunque asi, generalmente, deberia ser acompañada la expresion con algun gesto o algo.. Pero digas la que digas, se entiende..:)
-
Re: Flip a switch
Another option:
... en un abrir y cerrar de ojos...
-
Re: Flip a switch