Estas palabras poseen la misma traducción?
Printable View
Estas palabras poseen la misma traducción?
Se puede decir bathing suit pero es algo old fashioned, no?
¿que significa malla en mejico?
En Argentina, malla también se usa para referirse a la pulsera de un reloj de mano.
En Argentina usamos Shorts de Baño también.
En México, estos son los significados de malla que yo conozco:
1 Red que se instala entre los dos equipos que juegan voley ball.
2 Red que se colocan en la cabeza los que manejan alimentos.
3 Prenda de vestir de tejido muy delgado y elástico, que se ajusta mucho al cuerpo que se usa en gimnasia o ballet.
— s. f. pl.
4 Mallas.- Pantalón de tejido elástico (licra) que se adapta a las piernas y la cintura.
Saludos,
Xóchitl
P. D. Mi amiga me acaba de comentar que en Bolivia también le dicen malla al traje de baño.
Aquí decimos:
• Traje de baño entero o traje de baño de dos piezas (bikinis, etc.).
• Malla es solamente para referirnos al leotard. (Tal como lo indicó la infalible y siempre acertada Xótchi) ;)
No creo que bathing suit sea anticuado. Es igual que decir swimmsuit, y se refieren tanto a los trajes de baño de una pieza como a los de dos piezas.Quote:
3 Prenda de vestir de tejido muy delgado y elástico, que se ajusta mucho al cuerpo que se usa en gimnasia o ballet. s. f. pl.
Adicionalmente, los términos swimmwear y beachwear incluyen trajes de baño de una pieza (one-piece bathingsuits), bikinis y tankinis.
Where is PIM when you need her? Este es uno de sus temas favoritos. A ver qué opina ella...
¿Leotard? ¿Qués es?