"Everything there was so breathtaking" to French
Hey,
I'm doing a leaflet about London for my french homework.
I'm not too sure on this quote I want to use for the front cover.
So first I want to say
"Come and visit London!"
But I think I've already got this, please correct me if not, however.
"Venez visiter Londres!"
Then this is the quote I'm not sure about...
I want to say "Everything there was so breathtaking"
So far I've got:
"Tout il etait"
So please could someone finish that for me and correct the first bit I've done too if necessary.
If I need any other help, I'll edit this post.
Thanks in advance,
Elliott
Re: "Everything there was so breathtaking" to French
Hi Elliott,
the first bit : "venez visiter Londres" is very good !
for the second part, I would say : "tout était fascinant"
or "tout y était fascinant" everything there was fascinating
breathtaking = à vous couper le souffle
that would be
"tout y était à vous couper le souffle" but it doesn't sound too good...
or perhaps, the closest to what you mean :
"tout y était tellement fascinant!"
à la prochaine !
Frank.
:cool: