-
High pass capable?
Hola a todos, tengo la siguiente duda. El contexto es un brochure que describe diferentes tipos de impresoras. La frase es "High pass capable": capacidad de paso alto?? (encuentro filtro de paso alto en Internet, pero realmente no encuentro a qué se refiere con respecto a la impresión)
Alguien me puede ayudar?
Muchas gracias,
-
Re: High pass capable?
Creo que yo lo traduciría como capacidad de impresión de alta frecuencia.
Ojalá que alguien más venga a aportar alguna idea.
Saludos,
Xóchitl
-
Re: High pass capable?
hola Xáchitl! te cuento como lo resolvimos: "HyPAS", Hybrid Platform for Advanced Solutions (HyPAS) lo encontramos en un proyecto de referencia del mismo cliente). No era "High Pass" (el texto estaba transcripto desde un audio, y el transcriptor no estaba familiarizado con la terminología.
Saludos y gracias por tu ayuda!
-
Re: High pass capable?
Oye, pues qué buena suerte haber encontrado la referencia. Imagínate si no; ahí estuvieras todavía quebrándote la cabeza. Te agradezco que me hayas puesto al día con este tema.
Estamos en contacto,
Xóchitl