Re: by accident or by design
Hola
sí, a mí también me suena muy literal, en español sí existe la frase "por accidente" pero no "por diseño... tal vez podrías dejarla entre comillas porque se entiende que es un juego de palabras: por accidente o "por diseño", o habría que buscar otra alternativa para esta segunda frase...
qué opinan?
Re: by accident or by design
Pues no soy especialista pero yo dejaría por accidente y en el otro caso pondría "diseñadas, creadas". Quizás no es ninguna de estas dos pero buscaría una palabra que connote que no fue por casualidad/accidente si no que fue creada, pensada, planificada, elaborada...
Re: by accident or by design
Hola,
Mira aquí algunas definiciones de "by design":
por diseño | intencionalmente | deliberadamente | por selección | por elección | no por casualidad | voluntariamente
En este caso, ya que habla de creación de nuevas especies, podría ser "por selección" (como en selección natural)
Espero te ayude.
Saludos :)
Re: by accident or by design
La expresion correct es: casualidad o accidente
Re: by accident or by design
Quote:
Originally Posted by sweetcamy
Hola,
Mira aquí algunas definiciones de "by design":
por diseño | intencionalmente | deliberadamente | por selección | por elección | no por casualidad | voluntariamente
En este caso, ya que habla de creación de nuevas especies, podría ser "por selección" (como en selección natural)
Espero te ayude.
Saludos :)
Me parece acertada la observación de sweetcamy, pero también puede ser la opción del otro chico.
Re: by accident or by design
Las definiciones de Carolina me parecen las acertadas.
"By your design" suele significar por que así lo planeaste, así lo has querido, lo hiciste con la intención de...
" By accident or by desing" normalmente lo traduciría "por casualidad o causalidad"
En tu contexto yo diría:
"por accidente o creación humana"
Re: by accident or by design
la opción que yo elegiría es "por accidente o adrede/intencionalmente", porque esa es la intención del texto: la dicotomía de que las cosas se crean "solas" (por un accidente) o porque se las decidió o planeó!
"design" se usa mucho en los textos científicos: los estudios, por ejemplo, se deciden/ diseñan/ programan/ planean.
;-)
Re: by accident or by design
Quote:
Originally Posted by lauracipolla
la opción que yo elegiría es "por accidente o adrede/intencionalmente", porque esa es la intención del texto: la dicotomía de que las cosas se crean "solas" (por un accidente) o porque se las decidió o planeó!
"design" se usa mucho en los textos científicos: los estudios, por ejemplo, se deciden/ diseñan/ programan/ planean.
;-)
Desde luego Laura! Más que de acuerdo. De hecho la oración ya indica la creación humana. Fui redundante. No me aboqué a la traducción literal de la palabra.
Sin embargo al escribir la oración trasladaría el concepto de creación para lograr esta construcción:
Me estoy refiriendo aquí a los nuevos esfuerzos en tecnología, nanotecnología, la revolución genética, robótica, la inteligencia artificial, más aún, al surgimiento de nuevas especies por accidente o por creación humana.
Aunque no quedo satisfecha con ello, precisamente porque tú tienes razón "by design" es por el ingenio o plan preestablecido, etc.
Lo que me hace ruido aquí es el "ACCIDENTE", porque tal accidente es relativo. Está en este contexto, circunscrito al accidente que puede provocar la intervención humana, es decir un "accidente de laboratorio" fuera del control de lo proyectado por el hombre, no se refiere al accidente de la selección natural.
Luego por ello me sigo inclinando a utilizar "intervención o creación humana" tal vez en esta forma:
Me refiero aquí, a los nuevos esfuerzos en tecnología, nanotecnología, la revolución genética, robótica, la inteligencia artificial, más aún, al surgimiento de nuevas especies por la intervención humana, ya sea accidentalmente o como resultado del ingenio de un diseño preestablecido.
¿qué te parece?
Aunque a Pikis no le sea ya de utilidad desafortunadamente pues publicó la pregunta en otoño del 08.
Re: by accident or by design
ah! no había visto que la pregunta era tan vieja... pero bueno, creo q los q amamos aprender, siempre estamos a tiempo! y nada mejor q un interesante debate para ello, no? jaja.
sólo por el gusto de seguir analizando: me parece q estás agregando algo que no está en el original: lo de "por la intervención humana" antes de las opciones (accidente/intención). no podría el accidente ser sin intervención humana? (dejar algo olvidado en el laboratorio, q el sol/aire/calor, etc. cambien??? hmmm... sí, claro el olvido es humano...)