Hi,
How do you say " I am looking forward for your response" at the end of a formal legal letter?
Many thanks.
Printable View
Hi,
How do you say " I am looking forward for your response" at the end of a formal legal letter?
Many thanks.
Hi Alex,
I'm not sure what you mean by a formal legal letter, however, "Espero su respuesta." should be acceptable.
Joel
Hi there...
Depending on how formal is your letter, but usually we would say:
"Quedo a la espera de su respuesta"
"Espero su pronta respuesta"
Hi!
«A la espera» es un galicismo, por ende, totalmente inaceptable en un profesional de la traducción. Te recomiendo que recurras a la locución correcta que es «en espera».
Por otra parte, tengo entendido que la combinación sintagmática de look forward es to y no for; por ejemplo, I am looking forward to your reply, o bien, I look forward to doing something.
Aquí te envío algunos enlaces que te pueden servir:
http://esl.about.com/cs/onthejobengl...basbletter.htm
http://thestar.com.my/education/stor...&sec=education
http://www.theenglishweb.com/doing-b...r-or-email.php
Confío en que este humilde aporte te sea de utilidad.
Atentamente.