interest rate swap asset
es tasa de interés de swaps? :confused:
Printable View
interest rate swap asset
es tasa de interés de swaps? :confused:
I would choose just "SWAP (de) INTERÉS"; in general accounting SAWP is transferred as it is a well-known term (operación de pase o canje).
BESTS !!:)
Sorry I´ve just realiaze the ST so I think it is best to say " TAZA DE INTERÉS POR SWAP DE ACTIVOS"Quote:
Originally Posted by Angelo
Hi!
Here's another glossary that I have always found very useful
http://www.spanish-translator-servic...ish/s/Swap.htm
It´s true MariaLaura it´s a great glossary for finace and accounting :pQuote:
Originally Posted by MariaLaura
There's a legal one too!
I found them really helpful and worth sharing!