-
Pooled account
Hi! I´m having problems to find a suitable translation for the term "pooled account". Could anybody help me, please? The sentence it appears in is the following:
"The Bank is entitled to deposit the items held in custody in a pooled account with the Bank (...)".
I wonder whether this could be translated as "cuenta mancomunada" or simply "grupo de cuentas".
Thanks in advance for your help and I look forward to contribute as well asap!
-
I'm not too sure, but I would say "cuenta mancomunada" is a much better option than "grupo de cuentas", given that a pooled account is one single account, although it is made of funds from many different entities.
"cuenta común" perhaps?
"cuenta acumulada" ??
-
Thank you very much for your help!
-
Hola . Cuenta mancomunada sería aquella que tiene dos o mas titulares. y se puede manejar en dos modalidades: Bajo una modalidad, cualquier transacción requiere la firma de todos los titulares ( A y B) y bajo otra modalidad cualquiera de las partes puede efectuar una transacción en la cuenta de forma individual (A y/o B) . No estoy segura, pero este no parece el caso. Este "pool account" no parece ser una cuenta de varios titulares si no una cuenta provisoria en la que el banco deposita montos en custodia.
Si logro conseguir algo les aviso
Saludos :)
-
Gracias, Hebe, eso me temía; una cuenta mancomunada es algo muy concreto en español y no se corresponde, pero dudaba de si habría otra acepción para el término que pudiera valer en este caso. No consigo dar con nada :( , pero gracias a todos por su ayuda!