Does anyone know any other words for the small plastic tube people suck drinks through than "straw". In Spanish, I have heard popote, canuto, pajita and sorbete. Thanks, Paul.
Printable View
Does anyone know any other words for the small plastic tube people suck drinks through than "straw". In Spanish, I have heard popote, canuto, pajita and sorbete. Thanks, Paul.
Hello,
I think the best word for that is: un absorbente
Hi Elmeromero ... In Venezuela we call it pitillo. In English though, I haven´t hear a word for it other than Straw :)
So many words for straw! I wonder if it has anything to do with Latin Americans' obsession with Coca Cola. Thanks for your contributions guys.
Mario Joel, are you on the base in Gtmo? Incredible. Can you tell us what it's like, maybe in the Miscellaneous section of this forum?
Hey,
jajajajaj, do not make me laugh. It's like the seventh time I have been asked the same on seven different appearances on forums. Most people seem to ignore that there's a Guantánamo Province (Cuban side) and that's where I am from. I can tell you much about the other side, it's 15 miles from home, though. This side is pretty tough!
Best to you all,
Mario
It`s called: "popote"-
I think it depends on the country. In Argentina, it's called sorbete. However, in some provinces it's called pajita.
Hope this helps!
Is this something that changed with time, perhaps? My parents and everyone they know always called straws pajitas, but when I came to Buenos Aires and asked a guy for a pajita while out one day, I got a few giggles, and was told that that was really rude to say. :o
Hi Carla,
the word pajita has also a different meaning - but almost everybody (including myself) say call a straw that way in Argentina. Tell your parents not to feel wierd, whoever laughed at them is a jerk. :)
It all depends on the country your vistiting. Guatemala and most of central america we say Pajilla! Mexico is the only one that says Popote...which in Guatemala mean big pile of crap!! Sorvete is another that comes to mind....South Americans use that a lot.
jajja, thanks mvictoria, but it was me they laughed at. :( And I never went back!
I remember when I was a child I used to say "pajita" but now we all say "sorbete". This is valid for Argentina. I've heard that in some Latin American countries it is said "bombilla" or "pajilla".
Regards,
M:)
It's true, I've heard "sorbete" and I have to admit it sounds awful to me. When I was a child I called it "pajita" and I still call it that. Luckily no one laughed at me, I can't believe they laughed at you Carla!! What a twisted mind, and everything because in Argentina there's the word "paja" with a sexual connotation, I have to agree with Victoria..jerks!
Oh, how funny! Bombilla and pajilla. Don't say pajilla over here! :D :pQuote:
I remember when I was a child I used to say "pajita" but now we all say "sorbete". This is valid for Argentina. I've heard that in some Latin American countries it is said "bombilla" or "pajilla".
Bombilla is simply a light bulb.
We say pajita, too, especially children.
Regards,
Another regional difference: sorbete in Spain is this.Quote:
Originally Posted by Veronica
http://www.todocomer.com/wp-content/...e-de-limon.gif
The word paja on the other hand seems to have the same sexual connotation everywhere.:D
I think you have to use the word depending on the audience because each country uses a different one. And you have to be careful to avoid that sexual connotation!
Regards,
M:)
mmm i dont get it. so what do you call the person who manufactures straws? sorbetero?
Justin, I am laughing my head off!!!!Quote:
Originally Posted by justinb
If a person who manufactures sorbetes is s sorbetero, a person who manufactures pajas (as we call them here is Spain) is a pa*******:D :D :p
Sorry, I couldn't resist. :o
hahahahaha :p
Hi everyone,Quote:
Originally Posted by exxcéntrica
I know I'm posting late on this thread, but I only just read it.
In El Salvador and Honduras a straw is a pajilla o pajia.
Sorbete means an ice cream cone.
And a pajero is not a bad for for these countries either! :eek: It means someone who tells a lot of lies, ie. Carlos es bien pajero! Meaning he's a big liar.:D
Paja is either a lie or straw, depending on the conversation. Tengo una paja en el ojo- I have a piece of straw (or dust or small particle) in my eye. Me gane la loteria! Nombre, son pajas! I won the lottery! Just kidding!!;)
Haha... Good work Hebe! You are the only one who answered elmeromero's question:D which was: is there another word for a drinking straw in English...and you are correct. At least in the U.S. straw is the only word we use.:)Quote:
Originally Posted by Hebe
There were some really fun answers for the Spanish words though.:D
España: Paja o pajita (pero si usas esa palabras es masturbación también)
Sudamérica= Sorbete.
México= Popote.
La más estándar es pajita... Dependiendo del contexto de tu texto de llegada.