Hey all... a little help needed...?
I have a paragraph that I am sure Google is not really translating the context correctly.........
Are there any nice people who would make any suggestions to this paragraphs true mother tongue meaning....?
Mucho gracias xx
>>>>>
vvvvvvv x
Esto de ser una diosa y hacerme pasar por una ciudadana común me tiene CANSADA.
Re: Hey all... a little help needed...?
Hey Bungle76.. Is "Esto de ser una diosa y hacerme pasar por una ciudadana común me tiene CANSADA." the phrase you want to translate?
Or is it the phrase translated already? :confused:
Re: Hey all... a little help needed...?
"This matter of being a goddess and posing as an ordinary citizen has me TIRED"
Re: Hey all... a little help needed...?
I would interpret it a little bit to make it more natural:
Being a goddess while posing as an ordinary citizen is UNBEARABLE.
Re: Hey all... a little help needed...?
I see it a little differently:
As a goddess, I'm fed up with being made to pass as a common citizen (having to act like like...).
Que opinan?
Re: Hey all... a little help needed...?
Less is more. I agree, Reminder