Thread: Fe de erratas
View Single Post
Old 07-24-2008, 09:25 AM   #3
vicente
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 599
Rep Power: 1079vicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond reputevicente has a reputation beyond repute
Default

Quote:

Quote:
Originally Posted by CarlosRoberto
Hola a todos:

¿Alguien podría decirme cómo se traduce "fe de erratas" al inglés? La verdad nunca se me había ocurrido y no estoy seguro de haberlo visto alguna vez, y hoy que me preguntan cómo se dice no supe qué contestar.

Gracias de antemano por su ayuda.


Hello CarlosRoberto:

Literally of course this is "faith of misprints" or "testimony of errors", something like that. I cannot think of an English phrase that captures that meaning. It is the title of a published work "Fe de Erratas de la Bibla" so maybe it is unique. In that context it could mean having faith in printed errors or mistakes such as belief in things that were written in error, as in a newspaper.

So I suggest "belief of error" or "belief in the printed error".
__________________
vicente
vicente is offline   Reply With Quote