-
Interpretación
¡Hola a todos!
Dada la importancia para la industria del servicio de INTERPRETACIÓN y sus características singulares y diferentes de la TRADUCCIÓN, sugiero la creación de una categoría para este segmento de la industria.
Personalmente, he publicado varios artículos al respecto en este blog de traducción:
Los intérpretes y la interpretación en China
Los primeros "traductores" fueron los intérpretes
¿Cómo funciona el servicio de interpretación telefónica?
Mala praxis médica, interpretación y lecciones de vida
El lenguaje de señas y la comunidad de sordos
¡Gracias por recibir esta sugerencia!
:)
-
Re: Interpretación
Estoy de acuerdo contigo. Entre los temas que se podrían debatir en un foro sobre interpretación, algunos podrían ser:
¿Cuáles son las técnicas de interpretación y en qué contextos se utiliza cada una?
¿Cómo es la formación de un intérprete?
¿Cómo se diferencia la práctica de un intérprete según los países y según los entornos?
¿Qué debe hacer el intérprete en situaciones políticamente incorrectas?
Estos son algunos de lo cientos de temas y cuestiones que surgen en torno a esta desafiante profesión.
-
Re: Interpretación
Estoy viendo bastante material en línea sobre cursos de preparación a la interpretación.
¡Qué útil!
-
Re: Interpretación
¿Se tratan de cursos en línea o presenciales?
-
Re: Interpretación
-
Re: Interpretación
¡Qué interesante! Parece una buena opción para no perder la práctica durante las épocas donde hay un poco menos de trabajo. ¡Muchas gracias!
-
Re: Interpretación
-
Re: Interpretación
Hay muchas oportunidades de estudiar online en estos tiempos, desde el basico de cualquier idioma, hasta cursos mas complicados dictados por Harvard, Stanford y otras prestigiosas universidades.
-
Re: Interpretación
¡Claro, el famoso e-learning!