Cuban slang "el jevito" - translation help please
[FONT='Calibri','sans-serif']Can someone please help translate this message from a Cuban speaker? I assume some of the words are slang. Thanks.[/FONT]
[FONT='Calibri','sans-serif'][/FONT]
[FONT='Calibri','sans-serif']Amiga, el jevito se fue ayer, de pi ... me siento vacia, y tu gente, y como van tus cositas? Un besito y un te quiero.[/FONT]
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
[FONT='Calibri','sans-serif']Amiga, el jevito se fue ayer, de pi ... me siento vacia, y tu gente, y como van tus cositas? Un besito y un te quiero.[/font][/quote]
I don't know what "el jevito" or "de pi..." mean. The punctuation is bad but here is my effort.
Girlfriend, "el jevito" left yesterday, "de pi..." I feel empty.
And your folks? How are things with you?
A little kiss and an I love you.
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
I've heard the term "jevo/jeva/jevita/jevita", and they all refer to a guy or a girl. For example: 'ta linda la jevita' means 'that's a cute/pretty girl' or 'este es mi jevo' = 'this is my man/boyfriend'
In this case it's a guy, so the guy left.
I, too, don't know what 'de pi' means.
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
Hi! Little late for this but here it goes.
jevo/jeva, exactly what Dragona pointed out, widely used but by men mainly and it's not polite or formal.
de pi... it's a shortening for a bad word, the translation would be the F word.
Hope it helps!
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
The word jevo or jeva, or jevito or jevita means a guy or girl that is almost like a boyfriend or girlfriend. It's like a special friend with benefits that has the potential of becoming a girlfriend or boyfriend....at least that's how the word is used in Puerto Rico.
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
and do girls usually use the term when talking with their girl friends?
like here in the sentence...?
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
Quote:
Originally Posted by analaura
and do girls usually use the term when talking with their girl friends?
like here in the sentence...?
"Jevito" is not a bad word or anything, at least not in Puerto Rico. It is sort of like "boyfriend". In Puerto Rico, both guys and girls use the term as they would use any other word.
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
I think it is chick... I´ve heard also "tick"
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
Yes, jevito is like a bf or "hook up." not to be too explicit, but what is 'de pi'?
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
de pi...could be (spellings aren't correct) pingar. The way it was explained to me Cahona Pingar, was similar to calling some a F*** Pr**k in the uk....so use your imagination a little to fit it into context.
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
"de pi..." abreviation for de pinga. it's a vulgar expression that refrest to the man's --- word.
when people say something is de pinga...it means it is terrible, it is not ok.
so when she said that el jevito se fue, de pi... (it is something terrible)
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
Viejito - "viejito" is the diminutive of "viejo" - old man - (the diminutive is commonly used to accentuate a feeling affection in a terms)
de pi: (?)
me siento vacia, : (to give a person a feeling of emptiness)
¿y tu gente?, (in the context: "gente" = "family") = How about you family?
y ¿Cómo van tus cositas? = is a: "What's up?"
Un besito y un te quiero. = "besito" = diminutive of "beso", ="kiss" - "un besito" = "a little kiss " - "y un" = "and a".. - "te quiero" = "I love you"
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
El jevito= the boyfriend, and de pi... is short for de pinga! My cuban boyfriend says it all the time, in unpleasant, annoying, irritating contexts.
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
My family is Cuban and to me when I read "el jevo" it would be the boyfriend or a guy someone is seeing/dating and "de pi" would be short for de p*nga which can could be F**k or damn.
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
"el jebito" es una forma de decir pareja pero en jerga, mas bien de forma poco formal, como si fuera algo poco serio, es medio despectivo incluso... no todos permiten ser llamados asi.
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
En Argentina se le decía antiguamente: festejante. Los jóvenes de ahora le dicen "chongo".
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
Hola, ahh ya veo el significado de "jevito", o será "jebito" con "b"?
Re: Cuban slang "el jevito" - translation help please
usualmente es con "v" pero como es jerga no esa reconocida por la RAE por tanto tambien se puede escribir con "b" aunque es menos comun