Que es la traduccion en Ingles? Estaba hablando con una mexicana y me decia eso al empiezo de las oracciones...y no sabia que significaba
ayudenme pues! :D
Printable View
Que es la traduccion en Ingles? Estaba hablando con una mexicana y me decia eso al empiezo de las oracciones...y no sabia que significaba
ayudenme pues! :D
The phrase is "O sea". It's a pet phrase and it means "I mean...".
thanks man, and what's a pet phrase??
Pet phrase is a phrase somebody repeats almost always in all the sentences. I think it isn't the exact translation but is the closest idea to "muletilla" in Spanish, like "Ehhh..." or "Esteeee...", or in the last years "...güe!"
For example:
Oye güe, ¿ya viste la película güe? ¡Está muy buena güe!
"Güe" is completely innecesary, it doesn't have a meaning in the phrase, and I can say the same about "osea".
I hope it helps.
I often translate the word "osea" as "In other words"
Hope it helps :)
I usually use "o sea" as a synonim of "es decir". I´ve been told that the last is a "higher level" expression as the first.
"I mean..." is a good translation...
O sea (two separate words) can also be translated as "that is to say".
I mean está bien si se usa en un contexto informal. prefiero la opción de Hebe y Sandra para textos formales
o sea Humberto,tienes mucha razón..:)Quote:
Originally Posted by HUMBERTO-SC
Mario
hi,Quote:
Originally Posted by Julio Jaubert
I was wondering if you could translate for me...my friend who usually does is unavailable for a few days. Please let me know. Here is the message that I need translated to english: (I understand part of it but a few words do not come thru the translator that I am using) Thanks for your help.
Si Deb
Yo he contestado tus correos, pero tampoco tuve contestacion
Te decia que posiblemente acepte tu propuesta de enviarme a tu machito para la campana aca....y pago el viaje a cambio de la lechigada.
Gucci esta actualmente compitiendo por el Numero de Crestado Chino...para Noviembre tenemos definido el Ranking\\
Recibiste la foto ??? estoy poniendo a Gucci en cinta...para fortalecerlo y muscularlo...
Un beso grande
this is a strange text if we don't know the context. I assume and I may be totally wrong that it has to do with pigs, horses??? what kind of animal, you must know!!!
anyway...this is my try!
Yes Deb. I have replied to your emails but didn't get a reply either. I was telling you that I may accept your proposal of sending me the ____ (a male horse, a pig, an animal ) here and I pay for the trip in exchange for the litter.
Gucci is currently competing for the Numero de Crestado Chino. We will have the ranking defined for November.
Did you get the picture? I am trying to put Gucci in good shape, to strenghten it and shape its muscles.
A big kiss
I agree that "O sea" could be used to mean "in other words." I have noticed that people (specifically Spaniards and Puertoricans) tend to pause slightly when they say it, as if they are searching quickly for a different way to explain something. Hope this is helpful!
Un saludo
:rolleyes:
i say osea all the time and when i say it i mean "so like..."
I think that what you mean by "pet phrase" is called technically as a HEDGE.Quote:
Originally Posted by Julio Jaubert
I think it has something to do with "bones".
Regards,
FAB