All,
Check out this blog post on Spanish regionalisms and idioms:
Spanish Regionalisms and Idioms in Literary Translations - Translation Blog
Cheers!
Printable View
All,
Check out this blog post on Spanish regionalisms and idioms:
Spanish Regionalisms and Idioms in Literary Translations - Translation Blog
Cheers!
I'm very interested in this subject. There are many who think published translations should be neutral, but I don't think that's linguistically, stylistically or literarily (?) possible.
Ideally, each country (or each variety of Spanish) would produce their own translations, but then again, that's just not financially viable...