Hi guys!
How do you translate this very common promo to English?
"Two by one"?? Mmmmmmmmmmmmm
In Spanish we say "dos por uno".
Do you say "promo" too like in Spanish?
Printable View
Hi guys!
How do you translate this very common promo to English?
"Two by one"?? Mmmmmmmmmmmmm
In Spanish we say "dos por uno".
Do you say "promo" too like in Spanish?
Aqui te envio algunas opciones: (ejemplo: HOT DOGS)
Como titulo, en vez de "promo" (se usa igual pero no es tan comun o no tiene el mismo impacto) puedes usar:
Today's special....
Special offer! ....
LO COMPLEMENTAS CON:
HOT DOGS 2 X 1
2 for 1 on HOT DOGS
get 2 hot dogs for the price of 1
suerte
Sometimes it is called a 'two fer' or '2fer' or a 'two for one promo'
two for one i would say in english does anybody agree ?not sure, maybe wrongQuote:
Originally Posted by Veronica
Hi! I've also found the expression:
Buy 2, Get 1 Free.
Hope you find it useful! :)
Yeah, I agree with Guadalupe.
But, can you give us more context?
Sure!
I've seen those coupons that say "¡Promo 2x1!" maybe you buy a combo at McDonalds and you get another one free, or 2 movie tickets, etc.
Here are some popular alternatives:
Buy one, get one free
Buy one, get two
Two for one
It can be referred to as sale, offer, deal, among other things.
Here I found the coupon.Quote:
Originally Posted by michelleba
http://archivo.giganet.com.ar/oferta...baja_r1_c1.jpg
Could I say "Offer! 2x1"? (and if I say it aloud I would say "offer buy one, get one free!")
I think that would be said "Two-for one offer."
It always means that you receive two items for the price of one. Another way to say this is BoGo. It means buy one, get one (free).