Al causar estado la presente resolución
Buenas tardes,
Espero que puedan ayudarme con un pequeño párrafo al inglés, que trata sobre un acta de divorcio, y este formulismo legal no sé bien cómo trasladarlo al inglés, muchas gracias:
"TERCERO: AL CAUSAR ESTADO LA PRESENTE RESOLUCIÓN, GÍRESE ATENTO OFICIO AL C. SEGUNDO OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL DE ESTA CIUDAD PARA QUE LEVANTE EL ACTA DE DIVORCIO RESPECTIVA. ASIMISMO SE SIRVA HACER ANOTACIÓN MARGINAL CORRESPONDIENTE EN EL ACTA DE MATRIMONIO NÚMERO 235, INSCRITA EN EL LIBRO 87 A FOLIO 23."
Johnny
Re: Al causar estado la presente resolución
como se dice estado civil en ingles?
Re: Al causar estado la presente resolución
Marital Status is "estado civil"