Hola gente! como va??? quieria consultarles el equivalente de derecho reproductivo al ingles. Existe??? Bueno esa es mi pregunta, espero su pronta respuesta, muchos saludos y gracias!
pd: NO utilizo las tildes pk tengo mal configurado mi teclado!:p
Printable View
Hola gente! como va??? quieria consultarles el equivalente de derecho reproductivo al ingles. Existe??? Bueno esa es mi pregunta, espero su pronta respuesta, muchos saludos y gracias!
pd: NO utilizo las tildes pk tengo mal configurado mi teclado!:p
Hola,
Me imagino que seria "reproductive right" o "right of reproduction" ---se trata de la planificaccion familiar, no?
Normalmente en ingles digamos "reproductive rights" --un poco formal, pero suena OK. Que piensen los demas aqui?
(tambien tengo el teclado mal--no hay acentos!)
Hola,
Me imagino que seria "reproductive right" o "right of reproduction" ---se trata de la planificaccion familiar, no?
Normalmente en ingles digamos "reproductive rights" --un poco formal, pero suena OK. Que piensen los demas aqui?
(Mi teclado esta mal--no hay acentos!)
También podría tratarse de la normativa que regula la reproducción "Reproductive Law" or "Reproductive Legislation",
Con un poco mas de contexto salimos de dudas :)
Hola gente! si, como ustedes estan planteando, es reproductive right! yo no lo podia encontrar, pero mi profesora, me dio el ok...bueno, le queria agradecer por la pronta respuesta, saludos!