I have received a project that needs to be translated into Ilocano. This is the first time I heard about this language.
Does anyone know who speaks Ilocano?
Printable View
I have received a project that needs to be translated into Ilocano. This is the first time I heard about this language.
Does anyone know who speaks Ilocano?
Image result for ilocano language
Ilocano (also Ilokano; /iːloʊˈkɑːnoʊ/; Ilocano: Pagsasao nga Ilokano) is the third most-spoken native language of the Philippines. An Austronesian language, it is related to such languages as Indonesian, Malay, Fijian, Maori, Hawaiian, Malagasy, Samoan, Tahitian, Chamorro, Tetum, and Paiwan.
Ilocano language - Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Ilocano_languageWikipedia
Some additional links
https://www.google.com/#q=ilocano+language
Some interesting stuff I found researching about this:
Iloko is a member of the Philippine branch of Malayo-Polynesian languages spoken by about 10 million people in the Philippines, mainly in the northwest of Luzon island, and also in Mindanao. There are significant numbers of Iloko speakers in the USA, Middle East, Hong Kong, Japan, Singapore, Canada and Europe as well.
The language is also known as Ilokano, Ilocano, Iluko, Iloco and Iloko, and the Iloko people call themselves Samtoy, a contraction from the Iloko phrase saö mi ditoy, meaning "our language here".
Iloko was originally written with the Baybayin syllabary, which is also used to write Tagalog, but this was gradually replaced by the Latin alphabet the Spanish arrived in the Philippines in the 16th century. One of the first publications in Iloko was the Doctrina Cristiana of 1621.
If you check out the link below you can see how the alphabet looks like and how the ponunciation works: Iloko (Ilocano) language, alphabet and pronunciation
Thanks guys. Can you confirm if the following statement is correct for this language?
The Ilokano structure is Verb +Subject + object (VSO).
Wow.. Actually really complete cesarm.
"What this paper examines is the syntactic structure of pseudoclefts in Ilokano, a VSO Austronesian language spoken in the Northern Philippines."
Analyzing Ilokano Pseudoclefts - ScholarlyCommons - University of ...
repository.upenn.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1086&context=pwpl
According to Wikipedia: Ilokano is typified by a predicate-initial structure. Verbs and adjectives occur in the first position of the sentence, then the rest of the sentence follows.
By the way, "How are you?" is "Kumustakayo?" in Ilokano.
It might be that in our alphabet its written together... But maybe in them its separated.. Like "Kumus-t-akayo(?"
Hehehehe I guess it depends on their way of writing it.
I suppose it is harder to do the DTP for an Ilokano file, right?
"¿Kumu staka?"
"¿Como estas?"
Hahahahhahahaha :D:p
hahaha... brilliant minds we have in this forum!!
What a good example of all the influence Spanish had and still has. If it managed to get into Tagalog, it's not crazy to have it in Ilocano too.
Yeah, really. Perhaps once my Spanish is at a higher level, I'll be able to do this as well :D
Just keep practicing it :p
Yes, seven years learning and still have a long way to go! The truth is you never stop learning a language, with time it continues to improve.
I don't speak Ilocano (my grandfather did), but Tagalog is my first language, I'm almost certain its VSO.
As for kamustakayo...yes it's kamusta (how are...) kayo (you all) same in Tagalog and yes it's based from Spanish 'como esta'.
I know this is an old post but I wanted to share this information with this lovely community in case anyone ever needs it.
https://glosbe.com/en/ilo
It's a bilingual dictionary English<Ilocano (extremely useful I must say!) =)
It is!!
I also found the same one but for Kirundi: https://glosbe.com/en/vi/Kirundi
They saved me hehe