Re: Software para empezar
Hola Xaxa!
El programa más pedido, en mi poca experiencia, es TRADOS. Es bastante fácil de usar, aunque tiene sus errorcitos. Te recomendaría que comiences a capacitarte con ese ya que los demás programas de traducción son bastante parecidos a TRADOS, aunque algunos difieren mucho y son más detallados, pero está bueno para empezar. De los programas de TRADOS también vas a necesitar aprender herramientas como TagEditor (para traducir textos con etiquetas) y Multiterm (para traducir con la ayuda de glosarios, entre otras funciones). Otros programas pedidos son SDLX, Wordfast, Idiom... Y recordá que TRADOS y otros programas trabajan con el paquete de Microsoft Office (Word, Excel, etc), por lo tanto vas a tener que manejarlos para poder traducir...
Si querés empezar a aprender sobre estos programas, podés buscar cursos por internet.. y hasta buscar en foros o páginas de traducción acerca de sus usos, hay muchas cosas por aprender en Internet...
Saludos, espero que esto te ayude!
Re: Software para empezar
Muchas gracias Natalia.
La verdad es que estoy intentando averiguar cómo va el mundo de las traducciones en todos sus aspectos antes de empezar a trabajar. La verdad que me encuentro en un mar de dudas.
Con lo que me cuentas se me aclara bastante. Me pongo ya las pilas para ponerme al día.
Thanks!