How to QA files in XBench
Well, XBench is a very good tool to check for unlimited things such as inconsistencies, mismatches, spelling, punctuation, double spaces, and many many other things you can think of. This tool can save you hours of work!
Here we´ve prepared some basic guidelines so that you can get started taking advantage of this great tool :)
1 Attachment(s)
Adding Files to be Reviewed
1) Create a New Project
2) Add files to be controlled and you select the format, then Next.
http://www.english-spanish-translato...-xbench-1-.png
1 Attachment(s)
Selecting TB or TM Format
5) You click Add, and then select the format for the TM or TB. And again, Next, and then, you pick the file.
http://www.english-spanish-translato...-xbench-5-.png
1 Attachment(s)
Setting Priorities for TB or TM
6) Once you selected the TM or TB, you need to give this file High priority, and you also need to check for Key Terms
http://www.english-spanish-translato...-xbench-6-.png
1 Attachment(s)
Low Priorities vs. High Priorities
7) This is how it should look like when you loaded all the bilingual files and you can distinguish what´s low priority from what´s high. And click ok.
http://www.english-spanish-translato...-xbench-7-.png
Re: Getting the QA Report
Great post Ana, this really helps a lot. Do you know if there is a way to create QA checklists so as to look for specific things in a translation? That would save us a lot of time, but I'm not that familiar with Xbench. Thanks in advance for your support. Cheers.Marcos.