Has anybody checked the "The Simpsons: the movie"? Is it any good? I was told it was something of an extended episode of the series. Others said it was really funny. Has anybody seen it?
Printable View
Has anybody checked the "The Simpsons: the movie"? Is it any good? I was told it was something of an extended episode of the series. Others said it was really funny. Has anybody seen it?
well.. I didn't see "The simson movie"...
Gabriel, are you from Mexico?
if you are from Mexico, has the movie the same voices than the TV Mexican Series??
Well, I didn't See the movie, but... I am Interested in the movie....
Well, I heard the voices are the same for all Latin America. I think both versions are available: subtitled and dubbed, but I guess most copies must be dubbed since Latin America has known the Simpsons in Spanish. Hadn't they changed the voices recently?!
well, in Mexico... there was a time in which the voices were different from the voices than I listened in the past
(my english is bad XD)
but, after the original voices had return...
I just saw "The Simpsons" in Costa Rica. It's being shown in dubbed and subtitled versions (fairly common here). I thought it was funny! I wonder, however, how well the non-Americans in the audience understood the humor of Schwarzenegger as US President, the Pakistani from the convenience store, the jokes about Alaska, etc.
In addition to humor linked to culture and life in general in the country where a story takes place, obviously a lot of humor is linked to puns, plays on words. Many years ago in Puebla I went to see a Pink Panther movie with a Nicaraguan who speaks excellent English and has lived most of his life in the US. The film was subtitled. We were laughing our heads off at the humor in spoken English, but it simply didn't translate well into Spanish. The rest of the audience probably thought we were nuts. In the film "McCabe and Mrs. Miller", I remember a joke with a great punchline, but it was a play on words and in the Spanish translation it was just another story.
I relate completely to what you're saying Thomas. Same thing used to happen with the subtitling of Friends in South America. And let's not even mention Seinfeld, where the humor is both related to the meaning and to the sound of the words created.
What usually happens with "The Simpsons" is that they are hillarious in English, but many of the cultural references (mostly well known by everybody since the rest of the world feeds a great deal on American culture these days) get lost in translation, or replaced by other less known references that "adapt better to the Spanish speaking audience".
Oh, well... but it's good to know that the movie is good!
And... I like it. Well I can´t be very objective because I´m a great fan of ´The Simpsons´.
Yeah, it´s a kind of extension of an episode...that´s true, but I guess that´s what most of fans expect from a movie of The Simpsons, you expect to see same kind of humor, same structure of the episodes... It´s fun ...it´s just ´The Simpsons´!
I was told it was very good. You have all the characters, and some of them doing things you always know they did but never openly like Otto smoking pot, etc.
It's probably a movie for the fans...I'll tell you tomorrow after I've seen it!
I finally saw it and....loved it!!
I recommend it to all the simpson fans out there....in the opening scene when the FOX logo appears, Ralph Wiggum stands in the O and mimics the trumpet, and all the people in the theater started clapping and laughing...I knew it'd be a great movie!
And Bart writes in the school borad "I will not illegally download this movie" hahahahaha, just great.
Just reading it makes me laugh... I've got to catch that movie!
You've convinced me! I´ll go and watch this film this weekend. Last Sunday I saw El Arca with my godson and his little sisters. It´s a good Argentine Cartoon picture. I recomend it!!:p
Hola soy Nueva y no se por donde empezar ja quedo como que me llamo Nueva jajaja Me guian???
dos palabras ... puerco araña :D
I love Bart - he is a bad behaved boy with a really good heart :DQuote:
Originally Posted by Veronica
Noticia trillada quizá: ¿Sabían que Bart comenzó siendo un alter ego de Matt Groening que, antes de tener su entrevista en la Fox, esbozó algunos personajes para evitar tener que arriesgar su personaje más conocido hasta el momento, el conejo de un libro de comics escrito por él?
living and learning... ¡mira vos!
well I finally saw it. I am not a huge simpsons fan, but i enjoyed the movie....;)
I saw it too... It was good but not as outstanding as I excepted it to be... Anyways, I recommend it...:p
I was thinking: should we expect more movies of The Simpsons? If you take a look at the season on DVD, they dedicate a cover to each character and each character appears in one of the discs. This movie was obviously dedicated to the character of Homer. Do you think we should expect at least three more?
Observación de obsesivo: ¿a alguien más le molesta que Telefé se enorgullezca de promocionar "los Simpsonssss" como si en castellano se usaran los plurales de los apellidos como en inglés?
No lo había notado. No veo mucha TV, pero en comparación con las barbaridades ortográficas que leo cada vez que la prendo, me parece casi un detalle menor.
Casi no veo televisión abierta, pero a esta altura del partido ya nada me sorprende..., se puede decir que al idioma castellano se lo asesina a diario...:(
Tenès razon en eso... alguna vez lo pensé yo también... en realidad el problema deberia ser directamente que Telefé se enorgullezca de pasar 13 horas de los simpsons por fin de semana... :P
Well, I'm student; intermediate; and I'm gonna try to say something about the Simpsons' movie: I say 'a part' 'cause I didn't see the whole movie; but that shor part that I did was funny; you know... Homer and his stupid actions (almost always forgetting about his family in order to save himself :s), March (always trying to keep her manners and, sometimes, surprising us with a cruelty of her -special- own; Lisa (with her for-ever-and-ever logical thinking way to see everything as if the world was made of results from maths, but in this movie, being persuaded by feeling from her heart- her first 'pathetique' love), Maggie (helping everyone though no one knows that) and Bart (most of guys feel identified with his evil tendence, his taste for adventures and that stuff - getting you upset)
Yeap, maybe that movie was created thinking in fans, but It worked, doesn't it?
Y esas faltas de ortografía a las que hacías referencia; las he visto por doquier; pienso que antes que "estupidez extendida" es simplente "pereza profesional"... anyway: they are wrong, they make us confuse!!
A mi me parece bárbaro que pasen 13 horas de los Simpson por fin de semana, casi siempre termino almorzando y viendo eso por quincuagésima vez porque no hay más nada...y además son geniales!!! Más lo ves, más te gusta :D