-
"Restaurador"
Buenas!!!
Buscando la traducción del término "restaurateur" al español encontré que, según la RAE, la palabra "restaurador" se utiliza no sólo para "persona que restaura" sino también para "propietario de un restaurante" y me sonó extrañísimo, entonces quería consultarles, ¿saben en qué países se utiliza con la segunda acepción que mencioné?
Muchas gracias.
-
Re: "Restaurador"
HOla Cecilia,
¿Podría ser "dueños de restaurant" o "gerentes de restaurant"?
-
Re: "Restaurador"
En españa se usa... no sé si en algún otro país.
-
Re: "Restaurador"
En Argentina no es común ese término.
-
Re: "Restaurador"
Tengo entendido que en algunos lugares se usa. Hasta lo he visto en Argentina también! Es un término que me parece se usa cada vez más
Saludos
-
Re: "Restaurador"
Este término pertence al argot de la hostelería y la gastronomía y, como bien lo han dicho aquí, se refiere a un especialista en restaurantes.
La palabra viene del francés, al igual que gourmet. Creo que son el tipo de palabras que no se deben traducir pues la palabra restaurador que sería su contraparte en castellano no hace referencia al tema gastronómico.