ESTILO, manual para escribir en nuevos medios
¡Hola!
Como saben, la internacionalización del español está relacionada estrechamente con el auge de los nuevos medios. Les dejo una entrada recién publicada que comenta un poco este fenómeno y la publicación de una herramienta en línea muy útil:
Un nuevo manual para escribir en Internet
¡Saludos!
Re: ESTILO, manual para escribir en nuevos medios
Está bueno el informe. De todos modos, no me gusta que se neutralice el idioma, por que así pierde el encanto que tiene el español de cada región.
Re: ESTILO, manual para escribir en nuevos medios
Estoy de acuerdo, pero lamentablemente sucede a menudo que las necesidades comerciales se imponen a la sensibilidad particular de los hablantes.
Re: ESTILO, manual para escribir en nuevos medios
Muy bueno el informe marting, pero opino lo mismo que ignaciog. Se pierde justamente lo que distingue un español de determinada zona con otro. Muchas veces nos damos cuenta de que pais o zona es determinada persona por medio de su acento y de que manera habla español, eso es lo que lo hace culturalmente rico.
Re: ESTILO, manual para escribir en nuevos medios
No sé si tiene mucho que ver con esto, pero me acordé que algunas productoras de cine, infantil por ejemplo, doblan las películas al castellano localizándolo al color de cada país. Eso está bueno y genera más trabajo para nosotros los traductores :)
Re: ESTILO, manual para escribir en nuevos medios
Si bien cada variedad local del español tiene algunos aspectos que pueden ser difíciles de comprender para un hablante de otra variedad, no me parece que sea necesario desarrollar un español "neutro" para comunicarse con éxito. A menos que un hablante se exprese intencionalmente de una manera muy local, la comprensión entre todos los que hablamos el idioma es perfectamente posible.
Por otro lado, lo más importante es que el tener que convivir con varias maneras regionales de expresarse en la misma lengua, aumenta la cultura y la capacidad expresiva de los hablantes, así como la riqueza expresiva del idioma. Siempre es mejor que el manejo del idioma requiera más conocimiento y tenga muchos matices, y todos sabemos que la unificación y simplificación de un idioma daña la cultura de los hablantes.
Re: ESTILO, manual para escribir en nuevos medios
Coincido en que el "español neutro" no es ideal, pero tampoco los extremos. No sé si alguien recuerda el caso de la película de Disney "Los Increibles", en la que doblaron las voces en Argentina utilizando lunfardo y nombres de calles de Buenos Aires, sin tener en cuenta, primero, que en Argentina el habla es muy diversa de provincia a provincia y, segundo, que la película es un producto estadounidense y es totalmente desconcertante que los personajes vayan por General Paz y se encuentren con un piquete.