1 Attachment(s)
¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
¡Me acabo de cruzar con esto, y me pareció perfecto para compartir con ustedes!
Attachment 545
¿Se les ocurren más? Seguro que hay!!
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
¡Qué horror! Uso todo el tiempo "chirimbolo" y "cachivache".
chirimbolo
1. m. Objeto de forma extraña que no se sabe cómo nombrar.
2. m. Objeto de forma redonda.
3. m. coloq. Utensilio, vasija o cosa análoga.
cachivache
1. m. despect. Cosa rota o inservible.
2. m. despect. trebejo (‖ utensilio).
3. m. coloq. desus. Persona grotesca, embustera e inútil.
Fuente: RAE
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
:eek: no tenia idea que cachivache también significaba: Persona grotesca, embustera e inútil.
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
A veces, ya no alcanzan los insultos para referirse a la conducta impropia de alguien en particular, así que este término puede ayudar: ¡Sos un cachivache!
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
En mi diccionario personal la primera acepción de cachivache va referida a una persona jaja, como segunda opción puede ser que me refiera a una cosa... o no :o.
1 Attachment(s)
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
¿Alguna vez se cruzaron con algo así? Yo una vez sí.
Attachment 551
Acá mencionan otro: un "cusifaino". O "cusifai" para los amigos :D
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
Quote:
Originally Posted by
solg
Todas las ferreterías de mi barrio tienen un cartel similar. Amo la deformación de Così fai ♥.
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
En todo el continente escuchamos cosas como petates, corotos, peroles o macundales.
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
Que significa cusifaino o cusifai?:confused:
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
Quote:
Originally Posted by
FreddyDiaz
Que significa cusifaino o cusifai?:confused:
Es una palabra más para designar algo cuyo nombre no recordás. ( ੭눈 _ 눈 )੭
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
¿Tiene que ver con las palabras en italiano para "cosa" y "hacer"?
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
Quote:
Originally Posted by
solg
Es una palabra más para designar algo cuyo nombre no recordás. ( ੭눈 _ 눈 )੭
;) un sinónimo de coso.
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
Quote:
Originally Posted by
FreddyDiaz
Que significa cusifaino o cusifai?:confused:
Es como la palabra utilizada en los países de Venezuela y Colombia: Vaina http://www.english-spanish-translato...aina-mean.html
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
Advertencia. "Vaina" puede ser malsonante. ¿Cusifai puede serlo también?
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
Quote:
Originally Posted by
danielr
Advertencia. "Vaina" puede ser malsonante. ¿Cusifai puede serlo también?
Cusifai es más una deformación de...
Pero cosa, coso, es, creo yo, como el "stuff" en inglés.
Mind your stuff when clossing your zipper.
Cuidado el coso/cosito cuando te cerrás la bragueta.
No se vaya a agarrar la vaina con el cierre.
La realidad es que no NECESARIAMENTE tiene que ser vulgar. Y sus usos generales tienden más a lo innanimado que a lo que de carne y hueso
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
Quote:
Originally Posted by
eidjit
Cusifai es más una deformación de...
No se vaya a agarrar la vaina con el cierre.
La realidad es que no NECESARIAMENTE tiene que ser vulgar. Y sus usos generales tienden más a lo innanimado que a lo que de carne y hueso
No digo que sea vulgar, sino malsonante más bien. En ese caso, el simple uso de la palabra la limita a registros más informales.
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
Quote:
Originally Posted by
danielr
No digo que sea vulgar, sino malsonante más bien. En ese caso, el simple uso de la palabra la limita a registros más informales.
Yo también entendí que te referías a algo vulgar. ¿Cuál sería un ejemplo malsonante? No me queda muy claro.
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
Usar "vaina" como sinónimo de "cosa" para referirse incluso a algo inocente no te hace quedar bien.
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
Quote:
Originally Posted by
FreddyDiaz
Que significa cusifaino o cusifai?:confused:
Es una deformación de Così fai, que en italiano significa "así hace". Se usa acompañado de algún gesto que muestre que hace aquel objeto/cosa del que no se recuerda el nombre.
Supongamos que una persona mayor quiere referirse a un teclado, podría decir "no sé cómo escribís con el cusifai ese" haciendo la mímica de teclear.
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
Quote:
Originally Posted by
danielr
Advertencia. "Vaina" puede ser malsonante. ¿Cusifai puede serlo también?
Entiendo que, como muchas otras cosas, depende del contexto. En general cuando es relativo a un objeto, no es malsonante, pero si nos referimos a una persona, sí.
Re: ¿Cómo se llamaba? Necesito uno de esos... ¡cosos!
Quote:
Originally Posted by
AnabellaG
Entiendo que, como muchas otras cosas, depende del contexto. En general cuando es relativo a un objeto, no es malsonante, pero si nos referimos a una persona, sí.
Haciendo un poco de memoria, era común escuchar en casa de mi abuelo como denigraban a las parejas de otros miembros de la familia que no tenían oficio ni trabajo nombrándolos como "él cusifai ese", sería un "él loquehaga ese" :rolleyes: #WarFlashbacks