Estaremos en contacto.:)
Printable View
Estaremos en contacto.:)
Bienvenida, a tí y a todos los chapines..
Soy catracho--a propósito, muchos centroamericanos viviendo actualmente en la Tierra del Tío Sam no saben qué significa o a quienes se les conoce en Centroamérica como catrachos, luego, espero no sea ese también tu caso, compañera--y vivo acá en Carolina del Norte.
Suerte y éxitos en este foro..
seeker50.
Bienvenida, Jeannette! Parece que se han juntado varios guatemaltecos por este foro...
seeker50, ¿podrías contarnos al resto de nosotros qué significa "chapines" y qué son "catrachos", específicamente? Siempre es lindo aprender palabras regionales, y sobre todo saber si a los que no lo somos nos está permitido usarlas o son ofensivas, etc.
Saludos a todos!
seeker50, ¿podrías contarnos al resto de nosotros qué significa "chapines" y qué son "catrachos", específicamente? Siempre es lindo aprender palabras regionales, y sobre todo saber si a los que no lo somos nos está permitido usarlas o son ofensivas, etc.
¡Saludos a todos!
Estimada Laura :
Contestando a tu inquietud, debo decirte que la palabra "catracho" se dice que es una derivación del apellido de un hombre que existió hace más de un siglo y medio en Honduras, y que fué parte de los gobiernos iniciales que tuvo el país. Su nombre era Florencio Xatruch. Dado lo raro del apellido en cuanto a su escritura, pues parece que se deterioró con el correr del tiempo, y originó el término "catracho".
No estoy muy informado sobre el por qué a nosotros se nos identifica como "catrachos" a resultado de este señor Florencio. Es más, debo decirte que lo sabía, pues nos lo enseñaron en la escuela secundaria. Pero ... lo olvidé.
En cuanto a los "chapines", eso deberá relatarlo otro forista, que obviamente esperamos sea de Guate. Yo no sé exactamente por qué se les dice así.
Todos en Centroamérica tenemos a nivel de población, un adjetivo por el cual se nos identifica. A los nicaragüenses los conocemos como "pinoleros" o simplemente "nicas" ( aunque en mi tierra se les dice también "mucos"). A los de El Salvador se les conoce como "guanacos", y a los de Costa Rica, "ticos".
Nadie se siente ofendido cuando se le llama regionalmente de esta manera. Es más bien un aspecto de diferenciación que la gente acepta fácilmente. También, yo aprovecho esta oportunidad para expresar mi estima hacia todos los centroamericanos. Estima basada en el hecho de que la región estaba para ser una sola república ( la historia dice que se constituiría en una "República Federal Centroamericana") pero intereses ocultos lo impidieron. Francisco Morazán, héroe hondureño, tuvo ese ideal, expresado en parte en su testamento escrito antes de ser fusilado en San José, Costa Rica : "Declaro que mi amor a Centroamérica, muere conmigo." Fué algo así como el Simón Bolívar de la región. Y.. todos los cinco países de la franja centroamericana celebran el Día de Independencia en la misma fecha : 15 de Septiembre.
Finalmente, los panameños no se quedan atrás, aunque es obvio entender el por qué en Honduras nosotros les llamamos a ellos, " canaleros ". En esa tierra está el Canal.. punto de atajo importante a fin de que los barcos no tengan que ir a dar la vuelta allá por la Tierra del Fuego para pasar del Atlántico al Pacífico.
Decime.. ¿Tienen los argentinos un mote también? Y a los uruguayos.. ¿ Por qué será que se les dice "charrúas"?
Suerte y éxitos,
seeker50.
Gracías Seeker. Que informativo! Me gusta mucho Centroamerica pero no sabia mucha de la história y asi como Laura no estaba seguro si sería ofensiva si que usamos los "sobrenombres" como tico, nico, chapine, catracho, guanaco, pinolero...
adhiero al agradecimiento de vicente, seeker! muy explicativo. si hay "charrúas" en el foro, sabrán contestarte mejor que yo, que estoy del otro lado del charco... pero los charrúas eran un pueblo de nativos (indígenas, aborígenes) que habitaron el vecino país (Uruguay), y también la provincia de Entre Ríos, en el mío (Argentina). y de hecho, en Argentina sí tenemos algunos motes (como charrúa para los entrerrianos), en algunas regiones según los habitantes originarios ("toba", del Chaco, "guaraní", de Corrientes, "mapuche" de Río Negro/Patagonia; de hecho en el sur, los descendientes de aborígenes nos dicen "huincas" a todos los blancos). también he leído que en otros países (en Chile, por ej) nos dicen "ches"... a los nacidos en (o habitantes de) la Capital, Buenos Aires, se los conoce como "porteños" y se marca diferencia con los "provincianos" o "pajueranos" (= pa = para + "ajuera" o afuera), la gente "del interior", es decir, de las provincias. hay mucha historia (política) metida en esto...
como sabrán, nuestro país tiene una amplia superficie, y aquí se han combinado varios pueblos indígenas originarios con muchos inmigrantes, sobre todo europeos, por lo cual hay "tanos", "gallegos" (todos los españoles), "rusos" (=rusos, polacos, judíos, lituanos, etc.), "turcos" (turcos, libaneses, sirios, etc)... y a los que descendemos de ese cóctail se nos suele llamar "tano/a", "gallego/a", si predomina el origen italiano, etc. en realidad, creo q tenemos más motes "para los demás" que para autodesignarnos! ("franchute" = francés, "yanqui" = de USA, "ponja" = japonés, etc.)
hasta donde yo sé no hay un mote que nos designe a todos los argentinos por igual y que usen internacionalmente los demás países... si alguien lo sabe, por favor, cuéntenme!
encontré esto q les puede interesar: http://es.wikipedia.org/wiki/Apodo#Alias_por_origen
;)
[quote=lauracipolla]adhiero al agradecimiento de vicente, seeker! muy explicativo. si hay "charrúas" en el foro, sabrán contestarte mejor que yo, que estoy del otro lado del charco... pero los charrúas eran un pueblo de nativos (indígenas, aborígenes) que habitaron el vecino país (Uruguay), y también la provincia de Entre Ríos, en el mío (Argentina). y de hecho, en Argentina sí tenemos algunos motes (como charrúa para los entrerrianos), en algunas regiones según los habitantes originarios ("toba", del Chaco, "guaraní", de Corrientes, "mapuche" de Río Negro/Patagonia; de hecho en el sur, los descendientes de aborígenes nos dicen "huincas" a todos los blancos). también he leído que en otros países (en Chile, por ej) nos dicen "ches"... a los nacidos en (o habitantes de) la Capital, Buenos Aires, se los conoce como "porteños" y se marca diferencia con los "provincianos" o "pajueranos" (= pa = para + "ajuera" o afuera), la gente "del interior", es decir, de las provincias. hay mucha historia (política) metida en esto...
como sabrán, nuestro país tiene una amplia superficie, y aquí se han combinado varios pueblos indígenas originarios con muchos inmigrantes, sobre todo europeos, por lo cual hay "tanos", "gallegos" (todos los españoles), "rusos" (=rusos, polacos, judíos, lituanos, etc.), "turcos" (turcos, libaneses, sirios, etc)... y a los que descendemos de ese cóctail se nos suele llamar "tano/a", "gallego/a", si predomina el origen italiano, etc. en realidad, creo q tenemos más motes "para los demás" que para autodesignarnos! ("franchute" = francés, "yanqui" = de USA, "ponja" = japonés, etc.)
hasta donde yo sé no hay un mote que nos designe a todos los argentinos por igual y que usen internacionalmente los demás países... si alguien lo sabe, por favor, cuéntenme!
encontré esto q les puede interesar: http://es.wikipedia.org/wiki/Apodo#Alias_por_origen
;)
Gracias, Laura. Valiosa información enteramente hablando. Yo no sabía nada de todos esos sobrenombres identificando a las personas según la región geográfica de la cual proceden.
Dato curioso que olvidé mencionar, y que de alguna manera nos identificaría con los argentinos : nosotros en Honduras, Nicaragua, El Salvador( de Guatemala no podría decir) usamos el VOS en lugar del TÚ, cuando nos sentimos en confianza con alguien, siempre y cuando por supuesto haya acuerdo mutuo entre las partes para abandonar el USTED. El TÚ nos parece algo así como muy aristocrático o de alta educación a nivel de familia, algo así como de burguesía. No sé. Lo usamos pero muy muy raramente.
Los argentinos también usan mucho el VOS. Así que con nosotros no tienen mayores dificultades para entenderse y/o entrar en confianza.
También en Honduras les decimos a Uds. "chés". Gracias por ayudar a recordarme de esto.
Y vos.. ¿Sos guaraní, toba, mapuche, tana, gallega, franchute o pajuerana?
Saludos,
seeker50.
Vicente...Quote:
Originally Posted by vicente
Sólo para corregirte un poco, con la aplicación gramatical, si me lo permites. No se dice "nico" sino "nica". Por ejemplo, Francisco Madrigal es nica, pinolero o también es "muco". Violeta Barrios es nica, pinolera o muca. Esto con los de Nicaragua.
Julio César Anderson es "chapín". Laura A. Alvarado Cerezo es "chapina".
Y ambos, Julio y Laura son "chapines".
Asdrúbal Paniagua es "tico". Lucía Brenes es "tica". Y ambos, Asdrúbal y Lucía, son "ticos".
Bien. Todos los nombres que ingresé son de personas que he conocido, y que si no he conocido personalmente, yo sé que se llaman así.
Saludos,
seeker50.
seeker,
en Argentina usamos SOLAMENTE el "vos" en confianza, y el Ud. para personas mayores, relaciones formales, etc. el tú no se usa.
yo NO soy porteña pero tampoco se podría decir que soy pajuerana porque nací a 60 kms, en la capital de la provincia de Buenos Aires... y soy claramente "tana" (mi apellido significa "cebolla"), aunque tengo sangre mitad "tana" y mitad "vasca", porque la italiana se hace notar más!!!
salu2 a VOS. ;)
Gracias Seeker, siempre agradezco las correcciónes de mi pobre español. A veces hago los errores por escribir sin pensar. No le digas a Exx. que me pillaste por favor!:DQuote:
Originally Posted by seeker50
Me sorprende que dices que no lo usan al tú ahí. Se que lo usan facílamente en Costa Rica (los ticos:)) y casi nunca escucho el vos. A mi parece que los ticos también dice usted mucho entre los familiares, algo que no entiendo porque al mismo tiempo usan el tú para hablar conmigo o otros que no son de la familia. A otro lado he conocido unos argentinos ahí pero apararentamente ya están acostumbrados de usar el tú.
Bienvenida Jeannette. Espero te guste el foro!!!
seeker,
en Argentina usamos SOLAMENTE el "vos" en confianza, y el Ud. para personas mayores, relaciones formales, etc. el tú no se usa.
yo NO soy porteña pero tampoco se podría decir que soy pajuerana porque nací a 60 kms, en la capital de la provincia de Buenos Aires... y soy claramente "tana" (mi apellido significa "cebolla"), aunque tengo sangre mitad "tana" y mitad "vasca", porque la italiana se hace notar más!!!
salu2 a VOS. ;)
Entiendo, Laura. El uso del VOS tiene, en nuestro caso y sin distinciones especiales en relación a su semántica, la misma aplicabilidad que le dan los argentinos y uruguayos, y me atrevo a pensar que es la misma que le dan todos aquellos que lo usan en otros países. De hecho, en el ejemplo que yo ilustro a continuación, la aplicabilidad que le darían los argentinos y los nicaragüenses u hondureños sería la misma : yo soy una persona mayor de edad, y puedo aceptar que una persona menor que yo me trate de VOS únicamente en uso exclusivo de ese «ingrediente» que forma parte del 6to. sentido que tenemos los hispanos en estos casos cuando se trata de abandonar las formalidades, ese sentido que nos dice cuándo es el momento de tutear o "vocear" a alguien. Aunque algunas veces metemos las de andar.
Por supuesto, en ésto yo excluyo niños y ciertos adolescentes, aunque te voy a decir.. los "chés" tienen algo que hace que ellos, al usar el VOS, contagian a su interlocutor, aún si se trata de un adolescente dirigiéndose a mí. Y tan es así , que no causan que el interlocutor con quien hablan se sienta ofendido. No sé. Pienso que es por el acento que tienen en el uso del Español. Al menos a mí eso es lo que me sucede.
De lo de "cebolla", me lo imaginé. Tanto italiano que ingresó a la Argentina hace más un siglo atrás..que es fácil suponerlo.. y para muestra..botones sobran : Tarantini, Bianchi, Pasarella, Sensini, Trobbiani, Bertoni, etc., etc.
Bien. Pues.. a VOS, suerte y éxitos.
seeker50.
Bueno. Ya esos podrían ser casos específicos, digo que no caben dentro de la generalidad. Por ejemplo, argentinos usando el "tú" en lugar del "vos" es algo que en muy pero muy pocas veces he tenido como experiencia personal.Quote:
Originally Posted by vicente
De los ticos no sé mucho.Con aquellos que he conocido, hemos preferido siempre las formalidades. Con los chapines que he conocido, ambas formas son empleadas : vos y Ud. Sin embargo, desconozco si ellos prefieren usar "vos" en lugar de "tú". Por la influencia mexicana en materia cultural( mayormente los que viven cerca de la frontera), pienso que los chapines utilizan mucho el "tú" y no el "vos".
Bien. Con lo de informarle a Exx sobre tus errores gramaticales, no lo haré. Yo comprendo la situación.
seeker50.
Bien. Con lo informarle a Exx sobre tus errores gramaticales, no lo haré. Yo comprendo la situación.
seeker50.[/quote]
Para estar seguro que nádie malentiende, bromeo. Exx es muy amable. Me regaña solo para enseñarme! :D :D
jajaja Raúl amigo... hombre tenías que ser... todos apellidos de futbolistas... ¿uds. los hombres qué harían sin el fútbol???:p :DQuote:
Originally Posted by seeker50
Quote:
No le digas a Exx. que me pillaste por favor
Hola Vicente y seeker: No quiero que se malinterprete como ya ha ocurrido: corrijo a Vicente porque él me lo pide, seeker , y yo también entiendo la situación. ;) Me llama cariñosamente su "profesora", título que no merezco en absoluto.:oQuote:
Originally Posted by seeker50
En fin, Jeannette, como ves, aquí hay gente para todos los gustos. :D
Espero que te guste el foro. :)
hasta donde yo sé no hay un mote que nos designe a todos los argentinos por igual y que usen internacionalmente los demás países... si alguien lo sabe, por favor, cuéntenme!
encontré esto q les puede interesar: http://es.wikipedia.org/wiki/Apodo#Alias_por_origen
;)
Acá un oportuno comentario, Laura. "Cosas veredes, Sancho amigo" diría Don Quijote, el ingenioso hidalgo( veredes entre los hispanos).
Le eché un vistazo al link. Yo debo reconocer que la gente en ciertos países tiene más consideración al referirse a una persona identificándole por lo que muestra en apariencia física. Al menos los anglosajones pienso que están en ese grupo, salvo opiniones diferentes. No digo que no se dan excepciones entre ellos.
Pero.. en mi tierra y me atrevo a pensar en casi todos los países de Latinoamérica, el «alias» como adjetivo referido a las características físicas, es casi la norma que priva en las sociedades. Y estamos tan acostumbrados a ello, que sin intención y de manera casi instintiva, nuestros sentidos lo hallan divertido. La sonrisa, la risa y a veces la carcajada sonora salen a la luz a resultado de oir o saber el «alias» por el cual un hombre o una mujer son identificados. Ni modo. Yo soy latino. Ya no puedo evadir el efecto..
Resulta que no pude contener la risa frente al monitor de mi computadora, al leer el «alias» descrito en esa página web, referido a la persona pelirroja. Aquí, en el foro, me reservo el derecho de entrar en la discreción en relación a lo que leí. Pero.. la realidad es que no pude evitarlo. Incurable.
Por ésto, me disculpo delante de todos(as) los(as) pelirrojos(as) en el foro, en el caso de que los hubiera. Les estimo.
En resumen, la información en la página es muy valiosa. Me he puesto al día en referencia a detalles que yo no sabía antes. Gracias, Laura.
Saludos,
seeker50.
[quote=mem286]jajaja Raúl amigo... hombre tenías que ser... todos apellidos de futbolistas... ¿uds. los hombres qué harían sin el fútbol???:p :D
Ajá.. eso quiere decir que si te suenan familiares esos apellidos...es porque también vos y yo estamos cantando la misma canción.. aquella que decía «De noche..de día.. no sé.. pero.. A mí me pasa, lo mismo que a Ud.»
Bromas, Mem., tranquilos. Qué bueno que estás siempre activa en el foro.
Saludos,
seeker50.:D
.[/quote]
Para estar seguro que nádie malentiende, bromeo. Exx es muy amable. Me regaña solo para enseñarme !:D
Tranquilo, compañero.. yo ya sabía que estabas bromeando.. Es más, Exx va a tomarlo como una oportunidad más para seguramente hacer correcciones y continuar colaborando contigo..
Un segundo idioma en la vida de cualquier persona es una tarea que no tiene fin..
Todos los días se aprende,.. y a menudo se cometen errores,ya sea en la palabra hablada o en la palabra escrita. Ahí estoy yo en ese grupo.
Saludos,
seeker50.
And I'm so glad you're back amigo!Quote:
Originally Posted by seeker50
< En resumen, la información en la página es muy valiosa. Me he puesto al día en referencia a detalles que yo no sabía antes. Gracias, Laura. >
de nada, seeker, me alegro de haber aportado a tus conocimientos (también a los míos, claro!) y si te causé una sonrisa o una risa... MÁS me alegro.
;-)
(y no te voy a tratar de usted ni aunque me lleves varios años!)
;-)
[quote=lauracipolla]
de nada, seeker, me alegro de haber aportado a tus conocimientos (también a los míos, claro!) y si te causé una sonrisa o una risa... MÁS me alegro.
;-)
(y no te voy a tratar de usted ni aunque me lleves varios años!)
No,no. Ni yo que lo espero. Al fin y al cabo yo debo pensar que ya ambos nos dimos la "licencia" para abandonar el formalismo. ¡ Sentite libre en «ejjte» «ajjpecto», paisana de todos «lojj» «chejj» que yo «conojjco» !
seeker50.:D