-
mercado prioritario
Predomina aquí el espíritu científico frente al de mercado prioritario en la escuela flamenca, a través de sus bellas orlas y cuidada estética
My attempt:
The scientific spirit against the one of high-priority market in the flamish school predominates here, through its beautiful trims and well-taken care of esthetics.
-
Re: mercado prioritario
He aquí mi intento, pero a mí no tiene sentido. Se traduce flamenca como “Flemish” y “Flamenco” también, pero la “Flemish School” no me recuerda a las orlas. Tiene más contexto?
The scientific spirit predominates here over the primary market of the Flamenco school by means of its beautiful ruffles and attention to esthetics.
-
Re: mercado prioritario
Flemish is right here: my mistake.
Orla is sth that decorates a design or layout around. So I think that trim is correct.
We can find priority market in the Financial Express : "India is a priority market for Sony Corp"
So we can leave it as The scientific spirit predominates here over the priority market of the Flemish school by means of its beautiful trims and attention to esthetics.
Thanks a lot
-
Re: mercado prioritario
Oh, hablábamos de los mapas, ¿no? Tiene más sentido.