Spanish to Enlish Help Translate porfavor
It would be totally awesome if some wonerful person would be kind enough to translate to English. I understand most of it, but I believe I'm missing the sentiment
"martica la felicitox tomar desiciones a tiempo y no se sienta mal x eso mas vale un dolorsito de cabeza ahora y no una migraña toda la vida, ya vendran otros hombres mejores como yo ja,ja sin comentarios y tal vez el destino nos tenga para estar juntos uno no sabe; tan convencido no...¡"
Re: Spanish to Enlish Help Translate porfavor
I'm sure not the one to do this, but someone else will correct me (I hope):
Martica, I congratulate her in making timely decisions and not feeling bad, and that’s worth a little headache now instead of a migraine for the rest of your life, other and better men will come, like me, ha, ha, without gossip [say what? Maybe it's "without further comment"] and perhaps fate will have us together, but no one knows; so I’m convinced not… "
I'm kind of new to the forum, and I'm suprised how many of these little tasks have to do with relationships.
Re: Spanish to Enlish Help Translate porfavor
Quote:
Originally Posted by Robertoto9
It would be totally awesome if some wonerful person would be kind enough to translate to English. I understand most of it, but I believe I'm missing the sentiment
"martica la felicitox tomar desiciones a tiempo y no se sienta mal x eso mas vale un dolorsito de cabeza ahora y no una migraña toda la vida, ya vendran otros hombres mejores como yo ja,ja sin comentarios y tal vez el destino nos tenga para estar juntos uno no sabe; tan convencido no...¡"
No me resisto en traducir esto. Es de Colombia, no?
Here's my version....
Martha, thumbs up for making the right decision before it went too far, and don't feel bad, better a heachache now than a migrane for the rest of your life. There'll be more men, good ones like me hahaha, no comments (joke), maybe fate has it that we be together, one never knows; though I'm not too convinced......
Re: Spanish to Enlish Help Translate porfavor
Quote:
Originally Posted by Dragona
No me resisto en traducir esto. Es de Colombia, no?
Here's my version....
Martha, thumbs up for making the right decision before it went too far, and don't feel bad, better a heachache now than a migrane for the rest of your life. There'll be more men, good ones like me hahaha, no comments (joke), maybe fate has it that we be together, one never knows; though I'm not too convinced......
The only thing I might change would be that line:
"...maybe fate will have us be together, you never know;"