Short translation Spanish-English
Hi, could someone help me with the translation of the following text in English:
Luego visitaremos tres áreas con pinturas rupestres que presentan pictogramas únicos dejando a su imaginación la interpretación y la interpretación de los mismos. Viajemos juntos al tiempo de los primeros cazadores recolectores que poblaron estos lugares y nos dejaron evidencia de su paso por el continente americano.
Thanks a lot!
Re: Short translation Spanish-English
Next, we are visiting three areas where we will find cave paintings with unique pictograms which will make your imagination run wild to interpret them..
Let's go back to the first hunters who were harvesters and inhabited these areas. They showed their stay in the American continent.
Re: Short translation Spanish-English
degonel's translation is excellent. I would only modify the forst sentence to:
Afterwards, we will be visiting three areas with cave paintings showing unique pictograms that will make your imagination run wild to interpret them..
Re: Short translation Spanish-English
Quote:
Originally Posted by
RACHEL84
...dejando a su imaginación la interpretación y la interpretación de los mismos.
I bet Diegonel did more than an excellent job! :rolleyes: It's hard to understand the meaning of this part of the sentence when apparently there is a transcription error that makes the word "interpretation" redundant.
Re: Short translation Spanish-English
I would say "leaving the interpretaion to your imagination"