el cortejo de donceles músicos
Hola a Todos!:D
¿Por favor, pueden ayudarme a traducir "el cortejo de donceles músicos"?
"A la entrada a su pequeño y hermoso palacio la esperaba el cortejo de donceles músicos con Amram al frente, tal como ella lo había dispuesto."
Yo intenté traducirlo así:
"The entourage of musician young noblemen with Amram at the head awaited her at the entrance to her small and beautiful Palace, as she had arranged it. "
Gracias.
Re: el cortejo de donceles músicos
Hola.
Estuve investigando un poco y he visto el libro al cual pertenece este fragmento. Leí un poquito más para elegir algunos términos, que sugiero.
"Allí esperaba al futuro esposo y de allí salía para compartir el viejo trono de Egipto.
Cuando Thimetis salió de la presencia de su padre, su corte de doncellas la esperaba en antesala y de allí se dirigió a su palacio donde flameaba el pabellón oro y nieve, con el blasón propio de su dignidad bordada en oro: la diadema de flores de loto usada por todas las princesas reales.
A la entrada a su pequeño y hermoso palacio..."
Como alternativa a tu traducción, que veo correcta, propongo: "the blooming musicians retinue".
Re: el cortejo de donceles músicos
Muchas gracias, reminder.
Re: el cortejo de donceles músicos
"A la entrada a su pequeño y hermoso palacio la esperaba el cortejo de donceles músicos con Amram al frente, tal como ella lo había dispuesto."
"As she had arranged it, the entourage of young noblemen, musicians all, led by Amram awaited her at the entrance to her small and beautiful Palace."