-
Bizarro Bizzare
Me gustaría marcar una diferencia entre el significado de ambas palabras, bizarro (Español) y bizzare (Inglés), que en español se confunde un poco su significado.
Bizarre: Strikingly unconventional and far-fetched in style or appearance; odd
Dictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionary
Bizarro, rra:
(De it. bizzarro, iracundo).
1. adj. valiente (‖ esforzado).
2. adj. Generoso, lucido, espléndido
http://lema.rae.es/
-
Re: Bizarro Bizzare
-
Re: Bizarro Bizzare
Muy interesante ignaciog. Está cada vez más expandido el uso incorrecto de la palabra bizarro en español, pero es por la influencia de su uso en inglés que a su vez viene del francés. Seguramente en algunos años se termine aceptando ese uso.. qué opinan?
-
Re: Bizarro Bizzare
Muy buena tu aclaracion ignaciog, y muy cierto lo que dice carmenlm. Esta palabra esta muy influenciada por su significado en Ingles. Tambien es muy poco probable que se comience a usar correctamente.
-
Re: Bizarro Bizzare
De todas formas creo que de tanto usar esta palabra con el significado en Inglés, informalmente ya cambió su significado en español. Qué es el significado si no, el que nosotros le damos.
-
Re: Bizarro Bizzare
Bizarre is a legitimate English word, of course.
Bizarro came into usage in the U.S. via a comic strips ("Bizarro") and ("Bizarro World" Bizarro World - Wikipedia, the free encyclopedia) and is now a word in its own right. It has been in referred to in such television programs such as "Seinfeld".
For examples of bizarro comic humor go to:
Bizarro Blog! | By Dan Piraro
-
Re: Bizarro Bizzare
Interesting information Vicente. So, it's OK to say in Spanish that something is "Bizarro" referring to the English meaning of Bizarre?
-
Re: Bizarro Bizzare
Hola Ignacio.
Pues, I do not think I am qualified to say what is OK in Spanish since I am not a native speaker but I would think that bizarro, used as slang, would be understood but, as we always say, context is the key to people understanding what you mean with a certain word.
-
Re: Bizarro Bizzare
You are definitely right, vicente. If I say that something is "bizarro" to my 65 year old father, he would think of that as brave or gallant.
-
Re: Bizarro Bizzare
Carmen that was the point of my post. Should we use this word in Spanish with the English meaning or not?
-
Re: Bizarro Bizzare
In my opinion, as a person of 30 years old, I never use the term to refer to someone as brave. I always use the english meaning of the word.
Perhaps, as carmenlm says, it is a matter of era. Now, this word has lost its true meaning and adopted the English one.
-
Re: Bizarro Bizzare
vaya, no lo sabía, siempre me pregunté por que el himno a la bandera argentina dice
"y llena de orgullo y bizarría, a San Lorenzo se dirigió inmortal"
entonces bizarría es lo mismo que decir valentía.
Gracias por la info.
-
Re: Bizarro Bizzare
Exacto Salvador, bizarría es sinonimo de valentía.. Jonatane, actually bizarre is a French word, and the English language has adopted it from it.
-
Re: Bizarro Bizzare
Me encanta como Carmen hace el cambio de un idioma al otro en un mismo post. Bueno, gracias a todos por los comentarios sobre mi post.
Saludos.