-
de mi novia
quizás somos muy jovenes y ni siquiera sé si me quieres de verdad
Pero sé que jamás he Querido algo tanto
Nunca he querido a nadie tanto
Si te dejo quererme
Ser el que adoras
Irías de todas formas?
tu sabes que me estoy sofocando pero culpo a esta ciudad porque hoy es un dia en el que te extraño
Estoy difícilmente respirando pero tu solo ves una sonrisa
porque yo no quiero que tu amor se valla
Realmente solo quiero saber
si tu me amas
-
Re: de mi novia
Pues, ¡enhorabuena chico!
-
Re: de mi novia
May be we're too young, and I don't even know if your love is real
But I know I've never wanted something so bad
I've never cared so much about someone
If I let you love me
Be who you love (this one confused me, I don't know what she meant... :S)
Would you go anyway?
You know I'm sofocating, but I blame this city... Because today I really miss you
I can't hardly breath, but all you see is a smile, because I don't want your love to go away
I just really want to know if you love me...
Hope this helps!! :)
-
Re: de mi novia
Hey, small correction guys:
The expression is "I can hardly breath"... Not CAN'T
J.
-
Re: de mi novia
I can hardly breathe.
breath ==> noun
breathe ==> verb
(The pronunciation is different too.)