Wind Beneath my Wings Translation
Quote:
Originally Posted by reminder
¿Mi musa inspiradora?
Suena bien, me parece una muy buena traduccion!
The wind beneath my wings
Hello everyone.
I am new to the forum, just got here. My attention got caught by the "Wind beneath my wings"
Although it tends to be a set expression, it is not. So trying to find a poetical meaning might not be good for the future use of the expression.
...eres el viento bajo mis alas, is a great expression in Spanish. It has all the meaning it could take. It is also quite fresh. Literal translation can be a problem, overinterpreted ones, too.