Translation request (of course :)
Hello Forum of Translators,
Could anybody translate these 2 lines of text? They are for a little widget that helps you find information about books, like reviews and author details.
- Find great book info
(note that the translation can be max 20 characters, so if you have to come up with another word for 'great' or 'info' or leave it out, that's fine :) If due to this 20 char limitation, it has to be cut down to something that translates to "find books" or "search for books" then that'll have to do.)
- Search for books and find great details about them. Including author information, tweets, reviews and be able to download them (if available).
(note that the translation can be max 275 characters)
Of course many thanks!
Best regards,
Marco
Re: Translation request (of course :)
- Find great book info = Lo mejor en libros (18 characters)
- Search for books and find great details about them. Including author information, tweets, reviews and be able to download them (if available) = Búsqueda de libros con los mejores detalles, incluyendo información del autor, comentarios y críticas. Accede a su descarga (según disponibilidad). (147 characters)
Re: Translation request (of course :)
Thanks for the very quick reply! Muchos gracias.
Looks good! But... I think the first translation is not exactly what I'm looking for. As far as I can figure out "Lo mejor en libros" means more something like "Best in books". But what "Find great book info" is trying to say is that the widget finds interesting (great but not necessarily the best, I can't guarantee that :) book information. So that's a little bit different I think.
Maybe "great" is hard to translate into Spanish? "Useful" might also be an easier word to translate? "Handy" is also a word that could describe it.
Hmm, similar remark for the "con los mejores" part... mejores is a bit 'too much'...
Re: Translation request (of course :)
Hmmm...let´s try something different for the second (easiest!) one...: "Búsqueda de libros con interesantes detalles, incluyendo información del autor, comentarios y críticas. Accede a su descarga (según disponibilidad).", also not altering that much the character count. ;)
Re: Translation request (of course :)
Thanks, that's a better translation indeed, interessantes.