-
Ayuda con la frase "Awake Fall"
Hola a todos
Queria saber si esta frase existe o puede ser utilzada (aunque sea como un juego de palabras en ingles) para transmitir cualquiera de los sigientes contextos:
- despertar
- despertar lentamente
- despertar bruscamente
- despertar en una caida
- despertar cayendo
- caer y despertar
muchas gracias
Atte.
Cristobal
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
¡Hola Cristobal!
Creo que solamente le encontraría sentido usando fall como sustantivo.
¿Tal vez podría entenderse como:
* despertarse de una caída?
* levantarse de una caída?
* recordar un descenso?
* evocar un ocaso?
* despertar del otoño?
* recordar un otoño?
Espero que pueda servirte de ayuda.
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
Gracias, me ha ayudado bastante tu respuesta, pero me quedo una duda, los ejemplos que me diste son tipo "preguntas?", (lo digo por el signo de interrogacion).
slds
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
¡Hola Cristobal!
Coloqué el signo de interrogación porque yo tampoco estoy completamente segura de si estos ejemplos son válidos porque son opciones muy diferentes entre si... quizás lo mejor sería esperar a alguien nativo en Inglés.
Espero que pueda servirte de ayuda.
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
a correcto, esperemos entonces..
thanks
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
Cuál sería el contexto???
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
Hola,
Soy nativa (Inglesa) y nunca he escuchado 'awake fall' - me imagino es como el opuesto de 'fall asleep' en términos poéticos.
Si quisieras jugar poeticamente con las palabras quizás podrías traducirlo como "quedarse despierta", así como el opuesto de "quedarse dormido"? Hay que verificarlo con un nativo español-parlante.
Mucha suerte,
Mexish
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
Gracias, la verdad es que no soy para nada conocedor del ingles y estos comentarios me han servido bastante para ir encagando de a poco la idea de la frase que quiero expresar.
El tema es que mi banda (musical), debio cambiar su nombre por problemas de propiedad intelectual, por ello lo del significado mas poetico es super adecuado.
En resumen Mexish si "quedarse despierta" podria tomarse como sinonimo de estar "bien despierta", bajo ese contexto le viendria muy bien ese nombre
gracias a todos
Quote:
Originally Posted by Mexish
Hola,
Soy nativa (Inglesa) y nunca he escuchado 'awake fall' - me imagino es como el opuesto de 'fall asleep' en términos poéticos.
Si quisieras jugar poeticamente con las palabras quizás podrías traducirlo como "quedarse despierta", así como el opuesto de "quedarse dormido"? Hay que verificarlo con un nativo español-parlante.
Mucha suerte,
Mexish
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
De acuerdo Mexish. Nunca he oido la frase "awake fall" en inglés. Me parece que "bien despierta"´puede traducir como "wide awake".
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
¡Hola Mexish y Vicente! / Hi Mexish and Vicente!
Aprovechando que son nativos les consulto: ¿podría ser una forma poética de decir que comienza el otoño? / Taking advantage that you're native I ask you: Could it be a poetic form to say that fall begins?
¡Muchas gracias! / Thank you very much!
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
Hola Laurinha y a todos,
Interesting question.
In my opinion I would reserve the use of ‘awake fall’ in this context for poetry, song lyrics or literature only and would in that case suggest ‘awake the fall’ or ‘fall awakens’. However, to be honest, one generally associates spring with awakening and fall with hibernation (sleep) and perhaps is should be that one “awakens from the fall”.
Of course, in UK you would say autumn rather than fall anyway, which loses the poetic playfulness.
A ver que opinan los demas.
Great way to think about the words though; you must be a poet yourself.
Muchos saludos
Mexish
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
Hola Laurinha!
Once again I agree with Mexish. She said exactly what I was thinking.
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
Vicente,
Judging by your rep power, does that mean I can say great minds think alike? Ha, ha :D
Mexish
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
Hahaha...maybe you could say so Mexish but I'm sure my rep power has more to do with longevity than it does with my mind.
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
Así es, tampoco pude hallar la frase, pero en google encontré algo y se trataba de un tour de Julian Marley llamado "Awake Fall Tour 2009", pero no sé que es lo que el quiso decir.
Como ahora estamos seguros de que la frase no existe solo me queda buscarle un significado poético (tal como lo menciono Laurinha), por lo que cualquier idea me sirve bajo el concepto de “despertar” como el ejemplo que dio Mexish “quedarse despierto” o bien “mantenerse despierto” o algo parecido.
Solo quiero confirmar alguno de manera más o menos segura para comenzar a trabajar en ello.
Gracias a todos nuevamente
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
CNT,
Una pregunta, ¿en que idioma quisieras que sea el nombre para tu banda?
Mexish
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
CNT,
Ya entiendo mejor. Entonces, personalmente no veo ningún problema con ‘Awake Fall’ si fuera el nombre de un grupo de música. Aunque no se escucha en ingles, esta bien, no necesita un significativo ‘standard’. Sin embargo, no tiene el sentido de estar bien despierta. Ademas tienes el problema del giro de Julian Marley.
Alternatives:
Fall Awake (opuesto de ‘fall asleep’)
In the context of a band name – I think this would be great, except that one band already has a song called Fall Awake. Does that affect you? (http://en.wikipedia.org/wiki/Fall_Awake)
Wakeful – alert, can’t sleep or staying awake to guard something
(mi preferido pero creo que ya hay un grupo: http://www.myspace.com/wakefulofficial)
Bright Eyed (from the phrase “bright eyed and bushy tailed” that denotes being awake and alert in the mornings
Wide Awake – already an alternative rock band
A ver que piensan los demás,
Suerte,
Mexish
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
Bueno, si buscas un nombre en inglés:
Wake Up!
Get Up!
Come Alive!
Waken!
Hit the Deck!
Roll Out!
y otros!
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
Es un rock band?
Awake n' Rock!
Wake Up Rockin'!
Rock 'em Awake!
y otros:D
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
To me, awake fall makes no sense any way you use it, even excercising poetic license. At least not in the sense of staying awake or waking up. I wonder if it could be "awake call"...como una "wake up call"?
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
thanks
Es una banda de rock...
Ya viendo algunos ejemplos, me esta gustando "Fall Awake" or "Awaken Call"
slds
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
Podria decir "volver a despertar" con la palabra en Ingles : "Reawake" ??
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
Quote:
Originally Posted by CNT
Podria decir "volver a despertar" con la palabra en Ingles : "Reawake" ??
Si, "volver a despertar" signifca "wake up" de nuevo o "reawake".
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
Excelente, gracias vicente.
Quote:
Originally Posted by vicente
Si, "volver a despertar" signifca "wake up" de nuevo o "reawake".
-
Re: Ayuda con la frase "Awake Fall"
¡Hola CNT, Mexish y Vicente! / Hi CNT, Mexish and Vicente!
¡Gracias Mexish! Adoro la poesía y me encanta jugar con los sonidos de las palabras... un poco por eso es que me gustan también los idiomas. / Thank you Mexish! I love poetry and like to play with the sounds of the words... that's a little why I also like languages.
Desde que CNT publicó la pregunta, se me ocurrió que era una especie de contradicción poética, de esas que no se pueden traducir sino que se tienen que sentir. :) / Since CNT posted the question it occurred to me that was a sort of poetic contradiction, like those you can't translate, but you have to feel. :)
Durante el otoño la naturaleza se duerme, en inglés hay algún juego de palabras ahí. Y lo opuesto de dormirse es despertar, entonces ver una especie de "despertar otoñal" es contradictorio y me suena como un hermoso ejercicio de la imaginación. / During the autumn nature fall sleep, there's some wordplay there. And the opposite of fall sleep is to awake, so see a kind of "fall awakening" is contradictory and it sounds like a beautiful imagination exercise to me.
:D