¿Se traduce el nombre de una columna?
¡Hola!
Tengo que traducir una columna de The Independent que se llama: "HOME THOUGHTS". A parte de estar comiéndome el coco con una traducción aceptable, me pregunto si no debería respetar el nombre de la columna. El artículo en sí, no tiene nombre. Sé que el nombre de The Independent se queda como está, pero no se si debo hacer lo mismo con el nombre de la columna.
Espero haberme explicado con claridad :)
Un saludo y gracias!
Re: ¿Se traduce el nombre de una columna?
Hola XTINA,
Creo que eso depende un poco de la preferencia de tu cliente... en los números anteriores se tradujo el nombre de la columna?
Re: ¿Se traduce el nombre de una columna?
No lo sé. Mi traducción no es remunerada porque forma parte de un curso que estoy haciendo para formar traductores profesionales (son los deberes, vaya :)).
Supongo que en el caso de que fuese trabajo, debería ver anteriores traducciones y si no las hay, preguntar al cliente.
Pero como tengo que arreglármelas sola, creo que voy a buscar una traducción que me guste y ya me la corregirán XD.