Very useful/somewhat useful/not very useful/not at all useful
Hola, para una encuesta necesitaba saber si estaría bien traducido esto así, por favor.
You consider this guide:
- Very useful
-Somewhat useful
-Not very useful
-Not at all useful.
Considera esta guía:
-Muy útil
-Algo útil (¿?)
-No muy útil (¿O sería mejor decir "poco útil"?)
-Nada útil (¿?)
Desde ya, muchas gracias
Re: Very useful/somewhat useful/not very useful/not at all useful
Están acertadas.
Dennis
Re: Very useful/somewhat useful/not very useful/not at all useful
Gracias, ¿tu dirías "no muy útil" o "poco útil" para "not very useful"?
Re: Very useful/somewhat useful/not very useful/not at all useful
Quote:
Originally Posted by Reporter
Gracias, ¿tu dirías "no muy útil" o "poco útil" para "not very useful"?
Me da casi por igual pero quiza estoy mas inclinado hacia "poco útil"
Dennis en Indiana
Re: Very useful/somewhat useful/not very useful/not at all useful
Quote:
Originally Posted by Reporter
H
-Muy útilbien
-bastante útil
-poco útil
-Nada útil (¿?)bien
Yo lo pondría así.
Re: Very useful/somewhat useful/not very useful/not at all useful
solo esta acotación
yo diría suficientemente útil en vez de "bastante útil"