Very Satisfied translation (interputation)
[FONT='Arial','sans-serif']I manage a Customer Feedback Survey for my company and I am getting feedback about our current wording for "Very Satisfied". We have a 5 point scale with Very Satisfied "[FONT='Arial','sans-serif']Muy satisfecho" being the best and Very Dissatisfied "[FONT='Calibri','sans-serif']Muy insatisfecho" being the worst.[/FONT][/FONT][/FONT]
[FONT='Arial','sans-serif'][FONT='Arial','sans-serif'][FONT='Calibri','sans-serif'][/FONT][/FONT][/FONT]
[FONT='Arial','sans-serif']A good number of reps have asked me to suggest that we change the verbiage (especially the female reps) because they get very uncomfortable responses from their male customers when they ask "Quedo usted muy Satisfecho?" Every rep has told me that satisfecho refers to either a fulfillment of a hunger or sexual nature.[/FONT]
[FONT='Arial','sans-serif'][/FONT]
[FONT='Arial','sans-serif']I would appreciate some feedback on this.[/FONT]
Re: Very Satisfied translation (interputation)
Quote:
Originally Posted by gtdevildog
I manage a Customer Feedback Survey for my company and I am getting feedback about our current wording for "Very Satisfied". We have a 5 point scale with Very Satisfied "Muy satisfecho" being the best and Very Dissatisfied "Muy insatisfecho" being the worst.
A good number of reps have asked me to suggest that we change the verbiage (especially the female reps) because they get very uncomfortable responses from their male customers when they ask "Quedo usted muy Satisfecho?" Every rep has told me that satisfecho refers to either a fulfillment of a hunger or sexual nature. I would appreciate some feedback on this.
Yes, "estoy satisfecho" ususally refers to fulfillment of hunger, but also sound good in this case, it's not wrong.
Anyway, if you want to avoid the word "satisfecho" you can say:
"Muy conforme" (being Very satisfied)
"Muy disconforme" (Very dissafatisfied)
Hope it helps!
Re: Very Satisfied translation (interputation)
Hmmm, la verdad es que estas son las palabras más usadas:
Quote:
¿Cuál es su grado de satisfacción general con [INTRODUZCA SERVICIO]?
Completamente satisfecho Satisfecho Insatisfecho Completamente insatisfecho
However, Mem's suggestion is excellent.
Some more:
Muy convencido/encantado