-
"Carved pumpkin"
hi, all. what do you think would be the best translation for "carve" in the carving of pumpkins for Halloween? "tallar", "calar"? any other (better) suggestion? (we don't really do this in my country, so I can't find the right word in Spanish for the activity...)
thanks in advance!
:rolleyes:
-
Re: "Carved pumpkin"
I would use "tallar"; I use that word a lot when referring to art projects
-
Re: "Carved pumpkin"
Hola,
Yo usaría tallar, si bien encontré las dos palabra utilizadas, tanto tallar como calar. Se utiliza mucho más tallat que calar.
Para Halloween se suelen colocar calabazas talladas con velas dentro, como adorno en las casas
www.cocinaria.com/2007/10/30/cuchillo-para-vaciar-y-tallar-calabazas/
Cuchillo para vaciar y tallar calabazas. Se puede lavar en lavavajillas
www.cocinaria.com/tag/cuchillo-para-vaciar-calabazas
Como tallar calabazas
www.fiestafacil.com/r_tallarcalabazas.asp
Ya se acerca Halloween o Día de las Brujas y pedir golosinas por el barrio, disfrazarse y tallar calabazas son parte de la diversión de los niños
www6.aaos.org/news/Pemr/releases/release.cfm?releasenum=632
Poco a poco logró perfeccionar el arte de tallar calabazas y aprendió mucho sobre pintura y caligrafía al mismo tiempo
www.elsalvador.com/hablemos/071203/071203-6.htm
Hope it helps!! ;)