-
voicemail terminology
Can anyone help me translate these words and sentences to Spanish? I cannot get the right terminology. I appreciate all your help.
1. Duplicate Entry
2. Forwarding Options
3. Fax Autoforward
4. When receiving faxes
5. Automatically deliver to
6. Zero out number/New Zero Out Schedule
7. Append Existing List
8. Major/Minor
9. Outcall
10. When Default Number is null, you must specify an Outcall Number here.
11. Unread Voicemail
12. User Login
13. Deleted Email
14. Pager Notification
15. Initialization Page
16. Done
17. Account Status
18. When two or more schedules overlap, the schedule with override enabled will have the highest priority. Otherwise, the schedule with the lowest ID # will take the highest priority. For example, if schedules #1 and #2 overlap (and neither has override enabled), the system will try to call the number associated with schedule #1 first.
-
Some tranlation I think it is ok:
Loading...=Cargando
Duplicate Entry=Entrada duplicada
When two or more schedules overlap, the schedule with override enabled
will have the highest priority. Otherwise, the schedule with the lowest
ID # will take the highest priority. For example, if schedules #1 and
#2 overlap (and neither has override enabled), the system will play the
greeting associated with schedule #1 first.
Cuándo dos o más superposición de horarios, el horario con hace caso omiso permitido tendrá el prioridad.de otro modo más alto, el horario con la identificación más baja # tomará el prioridad.por ejemplo más alto, si planifica #1 y #2 superposición (y ni tiene hace caso omiso permitido), el sistema jugará el saludo asociado con el horario #1 primero
Forwarding Options = Opciones de transferencia
Fax Autoforward=Auto Adelantar Fax
Personal Preferences=Preferencias personales
When receiving faxes=Al recibir telecopie
Automatically deliver to=Entregue automáticamente a