-
help!
Hola, mi nombre es Maria. Estudie traduccion del inglés al español. Tengo interés en traducir un libro, Pero no sé como se hace todo el proceso de publicación del libro. Mi pregunta es: ¿Cómo se hace para poder publicar la traducción de un libro ya antiguo, en este caso? Estudié traducción, pero nunca me explicaron el proceso. Si alguin sabe, por favor agradecería que me ayudaran.
Gracias.
-
Hola Hyneei. Creo que mucho depende de la legislación que exista con relación a esta materia no solo en tu jurisdicción si no en la jurisdicción donde fue editado el libro en el idioma original. Te recomiendo averiguar si la traducción de la que hablas no tiene implicaciones de derechos de autor. Es posible que necesites permiso del autor del libro para publicar una traducción del mismo o para utilizarla con fines distintos a los de tu uso personal.
Saludos :)
-
De acuerdo con Hebe. No puedes publicar un libro que es una traducción sin tener el consentimiento del autor o a su defecto, sus herederos. La ley de derecho de autor establece que toda modificacion que se le hace a un libro (o lo que sea) debera contar con el consentimiento de su autor. Una traduccion es una modificacion... y si quieres publicarla mas aun. Te aconsejo te comuniques con su autor y lleguen a un acuerdo.
-
Gracias. Tendré que averiguar porque el autor del libro murió hace muchos años.
-
Gracias. Tendré que averiguar porque el autor del libro murió hace muchos años.:rolleyes:
-
En dependencia de cuantos años, sus herederos tienen todos los derechos sobre la obra, a no ser que sea ya una obra publica pero te aconsejo que agotes todas las posibilidades pues lo publicas y te va a costar mucho mas el litigio y los pagos que te exigirán sus herederos que lo que vas a obtener de regalias con las ventas.
Suerte!!!