Hi! In reference to the way of opening a meeting, is it correct to translate "open in prayer" as "abrir en oración" or "abrir con oración"? To my mind, this is an anglicism, and the Spanish phrase should be "iniciar con oración" or "comenzar con oración". Thanks
http://forum.wordreference.com/images/misc/progress.gif http://forum.wordreference.com/images/buttons/edit.gif