what is more to the purpose
Hola. ¿Qué significa "more to the purpose" en el texto siguiente?: it melted out of my sight, it faded into nothing in a second of time, and what was more to the purpose, my hand passed through the spectre as if it had been composed of nothing more tangible than a fog spray.
Este texto procede de la novela The haunted house at Latchford, publicada en 1872.
Gracias por vuestra ayuda.
Re: what is more to the purpose
Quote:
Originally Posted by
Antonio J.
It melted out of my sight, it faded into nothing in a second of time, and what was more to the purpose, my hand passed through the spectre as if it had been composed of nothing more tangible than a fog spray.
I don't believe that "what was more to the purpose" has any real meaning in the above text -- it's just antiquated filler.
I suggest that you simply translate it as "además" or "de hecho".
Re: what is more to the purpose
"More to the purpose" may work as a way of confirming what happened. What about "a modo de confirmación"?
Re: what is more to the purpose
I agree with Luther Gaylord.
"and more to the purpose" is lenguaje florido and in context the phrase could be replaced with "and in fact" (y de hecho ) without losing any meaning.
However, the suggestion by Estefania is also valid in the same context. It's a matter of choice.