Too bad, I've responded a couple of times, and I get a message saying the moderator has to review my post, and then it's never posted :(
Printable View
Too bad, I've responded a couple of times, and I get a message saying the moderator has to review my post, and then it's never posted :(
Let's try this again... Hi exxcéntrica, thank you for the reply. And you're right, she was upset at the time she wrote her "Lista de lina," which I assume means "life list?"
Unfortunatey, I don't have a complete conversation; It's just a list she wrote and stuck to her fridge. haha, you're right, she's talking about two girls from work who are "against her," but I don't know what she means by put them in the freezer, because that's not a saying we use in Canada unless it's literal...
You're right, Jesse IS a guy (her boyfriend actually :eek:), and I assume you mean to say she's saying, "I am going to send Jesse to Fing h#ll?"
two lines down her list after sending Jesse to h*ll, she writes the "Michael me va a solver a llamar," comment, so I wonder if that's said with a vibe of Michael being the next guy after her current boyfriend, Jesse? (I know it's tough to say, I just wonder if the way she wrote it gives off a vibe of liking Michael or what.)
Thanks again for the help guys!
Hi analaura, the lines come from a list she wrote and stuck to her fridge, so: lista de lina "No hacer gastos" was the first thing on the list, and "Meter a las tipas en el frizer," I think is her talking about two girls at work she was having problems with at the time. Maybe she's saying give them the cold shoulder? i don't know. This was the last line on her page and a half long list.
Hi Jack
How you doing?
Well, I´ve just asked a work mate from Venezuela, and we agree in that we think she´s meaning "ignore them", "put them on hold", "don´t pay attention to them". That´s what we think it is, in slang.
No idea, this means nothing to me.
Seeeeeee, takes one to know one ;) lol, she wants to kill them...if you freeze somebody you kill the guy, girl in this case, not to be taken literally though. She is just pissed.Quote:
Unfortunatey, I don't have a complete conversation; It's just a list she wrote and stuck to her fridge. haha, you're right, she's talking about two girls from work who are "against her," but I don't know what she means by put them in the freezer, because that's not a saying we use in Canada unless it's literal...
Absolutely! I guess he deserves it :p
Misspelling here: me va a volver a llamar, he is going to call me again.Quote:
two lines down her list after sending Jesse to h*ll, she writes the "Michael me va a solver a llamar," comment, so I wonder if that's said with a vibe of Michael being the next guy after her current boyfriend, Jesse? (I know it's tough to say, I just wonder if the way she wrote it gives off a vibe of liking Michael or what.)
Thanks again for the help guys!
So yes, she probably found a substitute ;)