Please help translate Heavy-Duty Cleaners
Hello,
Will you please translate:
"Heavy-duty cleaners" into Spanish. is the translation " limpiadores de alto resistencia" accurate?
"Eliminate Fungi" into Spanish. Is it "Elimina las hongos"
"Remove grease" into Spanish. Is it "Quitan la grass" or "Quita la grasa"
Thank you so very much
Re: Please help translate Heavy-Duty Cleaners
Hola Ocean, "limpiadores de alta resistencia" parece ser la definición más utilizada para referirse a productos de limpieza Fuertes, para quitar hongos, pintura, grasa de motor y demás, quizá yo agregaría en la traducción la palabra "Productos limpiadores de alta resistencia" para diferenciarlo de Aparatos o Equipos limpiadores de alta resistencia, como el cepillo metálico que se ajusta a un taladro, por poner un ejemplo.
"Eliminate Fungi" es "Elimina hongos".
"Remove grease" es "Remueve Grasa".
Entiendo que se trata de un enunciado sobre un Producto de limpieza, verdad?
Re: Please help translate Heavy-Duty Cleaners
Salvadorm, Thank you so very much so taking time to answer my questions, but unfortunately I do not speak Spanish, so I cannot completely understand your explanation. I am just trying to translate a few phrases for the label. Thank you for correcting my statements