-
Agarrate Catalina..
Hola a todos!
Encontré de casualidad el origen de esta frase y quería compartila con ustedes. Será cierto?
Catalina pertenecía a una familia de trapecistas que trabajaban en un
circo recorriendo los barrios porteños en los años cuarenta. Su
bisabuela, su abuela y su madre habían muerto durante diversas
actuaciones. Entonces la gente, que conocía su historia, a modo de
cábala antes de cada función le decía '¡Agarrate bien, Catalina!'. Con
el correr del tiempo la frase se fue deformando hasta llegar al
conocido 'Agarrate, Catalina'. Antes de cada actuación, alguien del
circo gritaba 'Agarrate Catalina'. Hasta que una vez la persona que
debía pronunciar la frase no estaba, muriendo pobre Catalina a los 25
años durante una función del circo en el barrio de San Telmo. Se
emplea para avisar que se debe estar alerta, ante una situación que no
pinta fácil.
-
Re: Agarrate Catalina..
Interesante carmenlm, a mi me parece bastante creible. Hay muchas frases que estan conectadas con hechos como este o parecidos.
-
Re: Agarrate Catalina..
Es cierto jonatane, y es increíble cómo perduran en el tiempo.. Alguien conoce más historias cómo esta?
-
Re: Agarrate Catalina..
Jamás pensé que esa frase venía de ahí. En inglés sería: "chatch yourself strongly Catalina"?
-
Re: Agarrate Catalina..
Me encantó la historia Ignaciog! Creo que la traducción, un tanto literal, es acertada y ¡¡hasta suena graciosa!!
Mi aporte sobre una frase que ha hecho historia y que investigando encontré su origen es: "a la vejez, viruela"
La viruela era una enfermedad infecciosa, grave y contagiosa que afectaba principalmente a niños y adolescentes, y que, una vez curada, dejaba cicatrices indelebles. Por lo tanto, no era una infección propia de personas de avanzada edad.
Esta expresión dió el título de una comedia de 1817. Era una obra en prosa que narra las visicitudes de dos viejos enamorados. Algunos creen que el dicho surgió a raíz del estreno de la comedia en 1824. La frase alude a quienes se enamoran tardíamente y a quienes realizan aventuras no usuales para su edad, siendo éstas más propias de la juventud.
¿Interesante no?
No se me ocurre la traducción al ingles, por lo tanto espero la opinión de algún experto.
-
Re: Agarrate Catalina..
Hola foreros
qué interesante Carmen tu relato sobre los orígenes de esta frase popular, no la conocía. También es curioso cómo la frase se ha instalado y hasta ha trascendido su significado original: existe una marca de ropa juvenil que lleva ese nombre, y también una murga en Uruguay...
Pim, tampoco conocía de dónde venía esta frase, se la he escuchado decir varias veces a mi abuela y nunca se me había ocurrido preguntarle... Podríamos abrir un hilo nuevo, con estos dichos populares de antaño, les parece?
-
Re: Agarrate Catalina..
Muy interesante tu aporte PIM. La historia es muy buena y mas si la frase se hizo conocida a partir de una obra como esta comedia. Voy a ver si la consigo para leerla.
-
Re: Agarrate Catalina..
> Pim, tampoco conocía de dónde venía esta frase, se la he escuchado decir varias veces a mi abuela
El uso espontáneo de esta frase ("a la vejez, viruela") es síntoma inequívoco de haber llegado irremediablemente a cierta edad. Sólo abuelos y abuelas la usan. Así que ojo, eh?
Saludos.
P.
-
Re: Agarrate Catalina..
Les dejo otra frase y su historia: HASTA QUE LAS VELAS NO ARDAN: Se originó en los prostíbulos, en épocas en que no existía la luz eléctrica y los relojes eran objetos de lujo. La madama le entregaba al cliente una o varias velas, según lo pagado. Cuando se consumían, el turno había concluido, esto es, había sexo 'hasta que las velas no ardan'. Saludos!