Colectivo - Bondi porteño
Hola a todos!
¿Alguien sabe cuánto de cierto hay en esta anécdota?
La manera porteña de decir que uno va a subir a un colectivo, es 'me tomo un bondi', pero resulta que esta palabra es una derivación brasileña de 'bond' (boleto, en inglés), palabra que lucía en los pasajes de los tranvías que las compañías británicas habían instalado en San Pablo. Como en portugués a las palabras terminadas en consonante se les suele agregar una vocal, 'bond' se convirtió en 'bondi'. Más tarde, los porteños la adoptaron para designar al colectivo, que nunca fue inglés y cuyos pasajes jamás se llamaron 'bond'.
¡Saludos!
Re: Colectivo - Bondi porteño
Tenía entendido que venia de Brasil pero no conocía la historia, interesante.
Ahora, fuera del tema, me estoy riendo solo al descubrir que "bond" significa boleto, me vino a la mente lo siguiente: "mi nombre es Boleto, Jaime Boleto" jajaja
Re: Colectivo - Bondi porteño
Hola Carmenlm
Lo del origen de "bondi" no lo había escuchado. Sí que venía de Brasil, pero no el origen de la palabra en Brasil. Lo de que los portugueses (como los italianos) tienen una compulsión por agregarles una vocal al final de las palabras es legendario. No sé si alguna vez escuchaste la canción "porque hoy es sábado" de Vinicius de Moraes. En una parte dice "un picki-nicki de politicos".
A Salvadorm:
No sé si conocías el chiste de cuando James Bond se presenta a su almacenero: éste le contesta: "Mi nombre es Nolo. Ma Nolo".
Saludos.
P.
Re: Colectivo - Bondi porteño
Yo al revés, sabía lo de las vocales al final de las palabras, pero no que bondi era de origen brasilero.
Un genio Manolo!!!
Re: Colectivo - Bondi porteño
Muy interesante lo de "bondi" no tenia ni idea que la palabra venia de Brasil.