please help translate poem to spanish for a funeral
Don't grieve for me for now I'm free.
I'm following the path God laid for me.
I took his hand when I heard him call.
I turned my back and left it all.
I could not stay another day,
To laugh, to love, to work, or play.
Tasks left undone must stay that way,
I've found that peace at the close of day.
If my parting has left a void,
Then fill it with remembered joy.
A friendship shared, a laugh, a kiss,
Ah yes, these things I too will miss.
Be not burdened with times of sorrow:
I wish you the sunshine of tomorrow.
My life's been full I've savored much,
Good times, good friends, a loved one's touch.
Perhaps my time seemed all to brief,
Don't lenghten it now with undue grief.
Lift up your heart and share with me,
God wanted me now, he set me free.
thank you for your help!
Re: please help translate poem to spanish for a funeral
Do you want a literal or adapted translation? I can give you a literal one just in case:
No me lloren pues ahora soy libre.
Sigo el camino que Dios me asignó.
Tomé su mano cuando oí su llamado
Me di la vuelta y lo dejé todo.
No pude quedarme otro dia,
Para reír, amar, trabajar o jugar.
Las obras incompletas así deben quedar.
He encontrado esa paz al cierre del dia.
Si mi partida ha dejado un vacio,
Entonces lleenlo con recordada alegría.
Una amistd compartida, una risa, un beso,
Ah si, estas cosas tambien las extrañaré.
No se afligan con tiempos de pena:
Les deseó el sol de mañana.
Mi vida ha sido plena, he saboreado mucho,
Buenos tiempos, buenos amigos, el toque de un amor.
Quizá mi tiempo pareció muy breve,
No lo alarguen ahora con innecesaria tristeza.
Levanten su corazón y compartanlo conmigo.
Dios me queria ahora, me ha hecho libre.