On occasion we do take pictures...
¿Está bien la traducción de inglés a español?
On occasion we do take pictures and use them for various projects, for example, our bulletin board, newsletter, on our website or in the newspaper. By checking the appropriate box and signing this form you are giving us permission to use your picture at our discretion.
A veces sacamos fotos y usarlas para proyectos varios, por ejemplo, nuestro tablón de anuncios, boletín, en nuestro sitio de web o en las noticias. De marcar la caja apropiada y firmar este formulario, usted nos dan permiso para usar su foto a nuestra discreción.
¡Gracias por la ayuda!!
Re: On occasion we do take pictures...
A veces sacamos fotos y las utilizamos para proyectos varios, como por ejemplo, nuestro boletín de anuncios, un newsletter, en nuestro sitio web o en un periódico. Al marcar la casilla apropiada y al firmar este formulario, usted nos da permiso para usar su foto a nuestra discreción.
Yo prefiero dejar "newsletter" en inglés ya que es entendido de esta forma por una audiencia general y el texto no creo que necesite ser tan formal.